Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
承受能力分析作出结论时必须考虑到全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化情况。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
承受能力分析作出结论时必须考虑到全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化情况。
Für die meisten Entwicklungsländer haben sich die internationalen Austauschrelationen verschlechtert, und der Zufluss konzessionärer Mittel ist zurückgegangen.
大多数发展中际贸易条件恶化,优惠财政资源流入下降。
In verschiedenen Entwicklungsländern bewirkten Globalisierung und Strukturanpassungsprogramme, die hohen Kosten des Auslandsschuldendienstes und sich verschlechternde Austauschrelationen im internationalen Handel eine Verschärfung bestehender Entwicklungshemmnisse und eine Verschlimmerung der Feminisierung der Armut.
在几个发展中,全球化和结构调整方案不利影响、偿还外巨额费用和际贸易条件日渐不利等情况增加了现有发展障碍,从而增加了陷于贫妇女人数。
Im Konsens von Monterrey wurde hervorgehoben, dass es für viele Entwicklungsländer, insbesondere für die ärmsten, die auf einige wenige Rohstoffprodukte angewiesen sind, außerdem ein angebotsseitiges Problem gibt, das sich in ihrer mangelnden Fähigkeit zur Exportdiversifizierung, ihrer Anfälligkeit für Preisschwankungen und dem stetigen Rückgang der Austauschrelationen äußert.
《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。
Wir betonen, dass der Internationale Währungsfonds und die Weltbank bei der Formulierung von Politikempfehlungen, auch soweit diese Schuldenerleichterungen betreffen, alle grundlegenden Veränderungen im Hinblick auf die tragbare Verschuldung eines Landes in Betracht ziehen müssen, die durch Naturkatastrophen, schwere Erschütterungen bei den Austauschrelationen oder Konflikte hervorgerufen wurden.
我们强调际货币基金组织和世界银行在作出政策建议,包括适当减免建议时,应考虑到自然灾害、严重贸易条件冲击或冲突对承受能力引起任何根本变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。