Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约生效后, 任何缔约可提议上述修改。
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约生效后, 任何缔约可提议上述修改。
Ein Vertragsstaat kann eine Änderung dieses Übereinkommens vorschlagen.
一、 缔约可以对本公约提修正案。
Der betreffende Vertragsstaat notifiziert dem Generalsekretär umgehend etwaige Änderungen.
遇有修改,有关缔约应立即通知秘书长。
Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.
缔约应在合理的时间内向委员会答复。
Falls der Vertragsstaat daraufhin den Bericht vorlegt, findet Absatz 1 Anwendung.
如果缔约回复,提交相关报告,适用本条第一款的。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, wirksame Praktiken zur Korruptionsverhütung einzuführen und zu fördern.
、各缔约均应当努力制订和促进各种预防腐败的有效做法。
Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
该缔约可以要求在报告中发表其评论或意见。
Jeder Vertragsstaat des Seerechtsübereinkommens kann einen Antrag auf Hilfe aus dem Fonds stellen.
凡公约缔约均可申请基金援助。
Jeder Vertragsstaat bedroht diese Straftaten mit angemessenen Strafen, die die Schwere der Tat berücksichtigen.
每一缔约应按照罪行的严重程度,以适当刑罚惩处这些罪行。
Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
一、缔约可以通过向保存人发书面通知,于任何时间退本公约。
Jeder Vertragsstaat kann eine Änderung vorschlagen und sie beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen.
任何缔约均可提修正案,提交给联合秘书长。
Jeder Vertragsstaat kann eine Änderung dieses Protokolls vorschlagen und beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen.
一. 任何缔约均可以对本议书提修正案,提交联合秘书长。
Jeder Vertragsstaat kann eine Änderung dieses Übereinkommens vorschlagen und beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen.
一. 任何缔约均可以对本公约提修正案,提交联合秘书长。
Danach tritt die Änderung für jeden Vertragsstaat am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Annahmeurkunde in Kraft.
此后,修正案应当在任何缔约交存其接受书后的第三十天对该生效。
Die anderen Vertragsstaaten sind gegenüber einem Vertragsstaat, der einen solchen Vorbehalt gemacht hat, durch Absatz 1 nicht gebunden.
其他缔约对发表此项声明的任何缔约,也不受本条第一款之约束。
Die anderen Vertragsstaaten sind gegenüber einem Vertragsstaat, der einen solchen Vorbehalt angebracht hat, durch Absatz 1 nicht gebunden.
对于此种保留的任何缔约,其他缔约也不受第一款的约束。
Nimmt der ersuchende Vertragsstaat die Rechtshilfe unter diesen Bedingungen an, so muss er sich an die Bedingungen halten.
请求缔约如果接受附有条件限制的协助,应当遵守有关的条件。
Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.
防范小组委员会应以不公开的方式将其建议和意见送交缔约,并在相关情况下送交家防范机制。
Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat betrifft, der keine derartige Erklärung abgegeben hat.
委员会不得受理来自未此宣布之缔约的来文。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约不得以已经宣布紧急状态这一事实本身为反对查访的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。