Cut the crap and tell me what you really think, OK?
别瞎扯了,告诉我你到底是怎么想,不?
Cut the crap and tell me what you really think, OK?
别瞎扯了,告诉我你到底是怎么想,不?
At work we can smoke in the canteen, but not on the job.
上班时可以在餐厅里,忙时候就不了。
Don’t prolong the agony. Just say yes or no, and then I’ll know where I stand.
别卖关子了,直截了当地告诉我还是不,我就明白己所处位置了。
Also, has wanted me to work as the quizzer, one evening asked that 3 questions definitely are incorrect.
再说了,要我去当提问者,一个晚上就问3个问题肯定是不。
They were content to reach ground again without broken necks, and take the townward track over the hill.They did not talk much.
俩不,从屋上平安下来没有扭伤脖子,再翻过山顺着小路返回城中,已经是不错事情了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。