They spurn all our offers of help.
他们拒绝接受我们提出的一切援助。
They spurn all our offers of help.
他们拒绝接受我们提出的一切援助。
$6,700 million of the pledged aid had already been disbursed.
承诺的援助中有67亿美元已经付出。
Any help or donations will be gratefully received.
任何援助或捐赠,我们都将不胜感谢。
No legal aid was available to cover representation before tribunals.
法律援助不包括裁判庭代表的费用。
The schools are screaming for federal aid.
那些学校强烈要求联邦政府的援助。
We cannot be thankful enough to you for your timely and selfish help.
我们对你们及时而无私的援助真是感激不尽。
Mrs Evans would render assistance to those she thought were in real need.
埃文斯夫人愿意援助那些她认为确实需要帮助的人。
The new rules have made thousands more people ineligible for legal aid.
新规定另外数千人不符接受法律援助的资格。
The British government has now suspended humanitarian aid to the area.
英政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
Despite their protestation, they were glad to accept our help.
尽管他们严肃地表明了态度,但他们仍乐于接受我们的援助。
The appropriations committee, suddenly and ill-advisedly parsimonious, cut funds for assistance to the disadvantaged.
拨款委员会突然地和不明智地节俭地裁减对生活水平低的人的援助。
They are gunning for support.
他们在寻求援助。
They aided flood victims.
他们援助遭受水灾的灾民。
They halted financial support.
他们停止了经济援助。
The United Nations appealed to the people of the developed countries for aiding those of the backward countries.
联吁发达家的人民援助落后家的人民。
700,000 tons of food aid.
700,000吨的食品援助。
Exclusively available with a six-speed manual transmission, the gearbox uses a transaxle configuration to aid weight distribution.
专与6速手动变速箱,该变速箱采用桥配置,以援助的重量分布。
CARE is emerge(urging) the international aid system to target more money at the woold(root) causes of emergencies.
际援外作署正在敦促际援助系统聚集更多资金以解决紧急事件的根源问题。
The country needs enormous help to rebuild its economy, and it’s time to take up the gauntlet and do what we can.
要重建家的经济需要大量的援助,现在我们应当迎接挑战,尽力而为。
In addition to unemployment and low family income levels, the Secretary could also consider existing USDA rural projects, the extent of outmigration, and existing public assistance.
除了失业率和低收入家庭数量,他还可以参考正在进行中的农业部相关计划、人口迁出的程度以及已有的政府援助。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。