He never cared a preen for her.
他对一点不乎。
He never cared a preen for her.
他对一点不乎。
He's good at caring for sick animals.
他精心料生病的牲畜。
Her care for the poor is completely pseudo.
对穷人的关心完全是假的。
Care for a sip?It's full of folacin.
|要喝一点吗?
I don't care for splashy Hollywood parties.
我不喜欢豪华铺张的好莱坞社交聚会。
God cares for all races and all men.
上帝关心所有种族和所有的人。
One shouldn't act without caring for public opinion.
一个人的行为不能不顾及舆论。
Uncle Dick is very good at caring for sick animals.
狄克大叔管生病的动物,行。
She loves him, but he doesn’t care tuppence for her.
他,可他一点不乎。
A nurse has to fulfil many duties in caring for the sick.
护顾病人时要尽多责任。
The old servant fulfilled his master's charge to care for the children.
老仆人履行了其主人要他料孩子的指示。
Housewifery, and ordinary social life bored her intensely and her children were cared for by a perfect nanny.
烦透了家务和日常的社会生活,而的孩子被保姆顾得无可挑剔。
The viewpoint of introducing plea bargain on crimination should not be supported whether we care for impartiality or efficiency.
其中的定罪辩诉交易制度,无论从诉讼公正抑或诉讼效率层面探究皆不能得到移植我国的适用的证据。
Public general hospital originated in the almshouse infirmaries established as early as colonial times by local governments to care for the poor.
公立医院源自殖民地时期政府为了救济穷人而建立的救济院中的医务所。
Her husband works as Jeepney driver, but with the help of his mother will care for their sons while Leonora is working.
的丈夫是吉普车司机,出外工作时,的妈妈会负责顾的儿子。
That means no more expensive day care for their sons at the exclusive Chapman Academy, run by the harsh taskmistress Miss Gwyneth Harridan (Anjelica Huston).
突然之间他萌发了一个念头:既然他和费尔可以好的顾自己的孩子,那么再添几个孩子无所谓吧!
According to Jewish lore, these unseen guests only visit the sukkah (shelter) where the poor are welcome—a reminder of each person's responsibility to care for others.
按犹太人的民间说法,这些看不见的访客只会造访那些住苏克棚里头的穷人,提醒每一个人有彼此相顾的责任。
This report describes the nursing experience in caring for a patient with advanced CKD, having a primiparous 26(superscript th) week of gestation, but with an outcome of intrauterine fetus death.
本文为顾一位罹患末期肾脏病初次怀孕,于26周胎死腹中个案之护理经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。