Interpreted correctly, these two words form an expression meaning that Moses was enlightened, that "the skin of his face shone" (as with a gloriole), as the KJV has it.
正确解释,应该是这两个词形成
一种解释,意思是摩西
觉悟
,“他脸
色容光焕发”(还带着一个光轮),正如KJV所拥有
一样。
Interpreted correctly, these two words form an expression meaning that Moses was enlightened, that "the skin of his face shone" (as with a gloriole), as the KJV has it.
正确解释,应该是这两个词形成
一种解释,意思是摩西
觉悟
,“他脸
色容光焕发”(还带着一个光轮),正如KJV所拥有
一样。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。