Jess came into the kitchen.
杰斯进了厨房。
Jess came into the kitchen.
杰斯进了厨房。
Jess's cheeks flamed.
杰斯气(或臊)得双颊绯红。
she saw Jess surrounded by a fuzz of sunlight.
她看见杰斯被模糊不清的日光环绕着。
Hiphop .Lockin .Popin .New jess .
随便选一样专攻都会很多人羡慕你了。
he bellowed something Jess couldn't catch.
咆哮着说了些杰斯无法明白的话。
Jess looked at him in mute hopeless appeal.
杰斯默默地用乞求的目光绝望地望着。
Jess socked his father across the face.
杰斯在父亲的脸上重重地打了一拳。
For many years Jess had been employed about the cemetery as a man-of-all-work and it was his favourite pleasantry that he knew 'every soul in the place.
许多年来,墓地雇做杂差,而最得意的玩笑就是“墓地里的每个幽灵”。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。