When we had finished our sweetmeats or fruit she would accompany us to the stoep, bidding us thank our mother for her gift and sending quaint, old-fashioned messages to her and the Father. Then she would turn and enter the house, closing the door behind, so that it became once more a place of mystery.
待
吃完糖果或水果,她
将
送到屋前的门廊,叮嘱

多谢母亲给她送食品,

对父母亲转达一些稀奇古怪的老式祝愿,然
就转身回到屋里,随手关上门,使那里再次成为神秘世界。
心,饼干;


指正。


