Good-bye,old chap,I’ll see you on my return.
再见吧,老,等我回来再见面。
Good-bye,old chap,I’ll see you on my return.
再见吧,老,等我回来再见面。
Sebastian fixed himself firmly in his clerkship in the cigar store.
西巴轩在雪茄店里做,位置也是稳固。
Don’t try it on with me, pal, or you’ll be sorry.
,别跟我来这一套,不然你会后。
Well, folks, shall we go out this afternoon?
, , 今天下午我出去吗?
Sing up,fellows,this is supposed to be a celebration,not a funeral!
,大声唱,这是开庆祝会,不是送葬!
Hullo, my covey! What’s the row?
喂,,么回事儿?
"Boy, can you go any farther?"
",你还走得动吗?"
Attention please, fellows!
,请注意!
Guy, shoot their hats off.
,射掉他帽子。
Ah, nice. Come on, mateys!
啊,太好了,走,!
"Come off the car, pardner," said one of the men in a voice meant to be conciliatory.
“下车吧,,”其中一个人用一种息事宁人口气说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。