1。He is a clam about his clambake.
他对那次集会事情守口如瓶。
1。He is a clam about his clambake.
他对那次集会事情守口如瓶。
I don't care for splashy Hollywood parties.
我不喜欢豪华好莱坞聚会。
He hates the racket of modern life.
他讨厌现代生活繁忙活动。
He is very spry and well-dressed, more like a young society man than anything else, and very standoffish.
他很活泼,衣着很讲究,很象一个场中年轻人,而且很自高自大。
Maybe you have social faults such as snobbishness, talkativeness, using slang, etc. which drive away new acquaintances.
也许你有像势利、长舌、说俚语等这样缺,驱走了你新相识。
The stupid fellow never realized that he was a mere catspaw in the hands of his enemy.
你被那个女人当作工具利用了;她只是想叫你帮她进入当地界而已。
The first meetings went off with a certain humiliating clumsiness. Neither Winifred not her instructress had any social grace.
初次见面在令人尴尬受辱气氛中结束了,威尼弗雷德和她女教师礼节都尚欠温雅。
Then, a social celebrity in Beijing Ms.Lu Xiaoman ("Lu") came to his life.Like Xu, she was trapped in a feudally marriage and longed for true love.She quickly responded to Xu Zhimo's passion for love.
此时,北京名媛陆小曼翩然而至,她同样窒闷于封建婚姻中,渴望爱情,因而快速呼应了诗人热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。