Many English words are derived from Latin.
许多英语词汇源于拉丁文。
Many English words are derived from Latin.
许多英语词汇源于拉丁文。
He ransacked his extensive vocabulary in order to find opprobrious names to call her.
他从他
丰富词汇中挑出所有难听
话来骂她。
Few words carry stronger obloquy than slumlord.
甚少有比贫民窟主更具有贬义
词汇了。
Textbooks sometimes have glossaries at the end.
教科书有时在书末附有词汇表。
The vocabulary used in the course book is printed at the back.
这本教科书里要使用
词汇表印在书后。
I'm very glad to see that your vocabulary is gradually building up.
看

词汇量在逐渐增长,我很高兴。
The teacher tied in what he said with the vocabulary in the previous lesson.
老师把他所讲
同前一课中
词汇联系起来。
Balanced sentence, aphoristic writing and active vocabulary are important component parts of the semantic structure.
英语平行句、警句和积极词汇
英语句级语义结构
重要组成部分。
The text is supplemented by an adequate glossary.
正文附有一个详细
词汇表。
There is a vocabulary at the back of our English book.
我们英语课本
后面附有词汇表。
The basic vocabulary of a language is those words that must be learnt.
一种语
基本词汇即必须掌握
词语。
Japanese has borrowed heavily from English.
日语借用了很多英语词汇。
The guide, Pimp Your Vocab, aims to demystify the jargon used by teenagers and young people.
这本名为《时髦
词汇》致力于解开年轻人常用语
神秘面纱。
Each lesson has eight parts, like rhesis, scene, text, new words, emphases, exercises, grammar and words.
每讲内容有国学名句、商务场景、课文学习、生词学习、要点分析、重点练习、语法学习、词汇学习等八个学习环节。
E-marketing is the current buzzword.
电子营销
现在
时髦词汇。
The finding supported the hypothesis of nonindependent lexicons and the interaction between two mental lexica at the lexical level.
研究结果支持双语者两个心理词典在词汇水平相互作用
观点。
One variation stems from the categorical status of the adjectives of which gradability is the essential feature for a comparative predicate.
其中一项差异源自于比较述语
基本特性,也就
语
中
带有层级性
词汇。
The teaching and learning of polymorphemic words is studied from the viewpoint of psychology on the basis of criticizing traditional methods of lexical learning.
本文在批判分析常见英语词汇教学方法
基础上,从心理语
学
角度对英语多词素词
教学方法进行探索。
Typesetting: Show your translation in clear paragraph – with a blank line between 2 paragraphs, and underline or overstriking words according to the source document.
明确
译文
分段——两个段落之间用空格隔开(改为“将
译文以清晰
段落形式展示——2段译文中间空开一行”),根据原文给重点词汇加粗或加下划线。
A glossary is provided that enables readers to quickly look up unfamiliar medical and historical terms and concepts such as Bacillus, Verjuice, and Peasants' Revolt of 1381.
一个词汇表被提供,那使读者能够迅速查不熟悉
医学和历史条件和象杆菌那样
概念, 酸果汁和农民
1381
反抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。