Al parecer no se permitía mantener una conversación privada con los detenidos, pues siempre se encontraba presente un guardia.
据报不准在没有证人情况被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。
lo mismo más adelante
www.eudic.net 版 权 所 有Al parecer no se permitía mantener una conversación privada con los detenidos, pues siempre se encontraba presente un guardia.
据报不准在没有证人情况被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。
A raíz de las negociaciones iniciadas por el ACNUR con la Comisión Electoral Nacional, se autorizó una prórroga de dos semanas para que los refugiados que regresaban pudiesen inscribirse como votantes.
经在难民专员办事处提全国选举委员会谈判,决延期两周,允许返回难民进行选民登记。
Por ejemplo, el PNUMA, bajo los auspicios del CIN sobre COP, trabajó con el FMAM para elaborar directrices para la asistencia relacionada con la preparación de planes nacionales de aplicación del Convenio de Estocolmo.
例如, 环境规划署在持久性有机污染物政府间谈判委员会助全球环境基金一道制获得编制斯德哥尔摩公约国家执行计划援助指导。
Otro ejemplo es Kosovo donde contingentes de la OTAN han sido la principal fuerza estabilizadora, a saber, la Fuerza de Kosovo, que ha operado bajo el mandato de las Naciones Unidas y en cooperación con la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK).
另一个例子是科索沃,北约部队提供了主要部队、驻科部队,该部队在联合国授权联合国科索沃临时行政当局特派团(联科特派团)一道行动。
A fin de establecer una asociación con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para trabajar en la esfera de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques y los aspectos sociales y culturales que tienen los bosques para los pueblos indígenas, el Foro nombra al Sr. Pavel Sulyandziga, miembro del Foro, Relator Especial para que colabore con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, sin que ello tenga consecuencias financieras, y presente un informe al respecto al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su quinto período de sesiones.
为了联合国森林论坛建立伙伴关系,在有关土著民族传统森林知识和森林社会及文化方面开展工作,论坛任命论坛成员Pavel Sulyandziga先生为特别报告员,在不涉及经费问题情况联合国森林论坛开展合作,并就这一问题向土著问题常设论坛第五届会提出报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。