Me corto el pelo cada medio mes.
我半月理一次发。
Me corto el pelo cada medio mes.
我半月理一次发。
Todos los días me como media piña.
每天我都要吃半菠萝。
Se plantó en su casa en menos de media hora.
他不到半小时就到家了。
Es un hombre que ha rodado medio mundo.
他是走遍半界人。
Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.
我们必须在半小时内,在中心公园见面。
Al niño lo contamos por medio.
我们只能把那孩子当半人。
Acudió a darle bienvenida media ciudad.
半城人都去欢迎他了.
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半历史足以证明这一点。
El incendio devoró media aldea.
大火烧掉了半村庄.
Rumania es Miembro de las Naciones Unidas desde hace medio siglo.
罗马尼亚成为联合国会员国已有半了。
En los últimos 50 años se ha registrado una importante disminución de la mortalidad infantil.
半以来,儿童死亡率降低是死亡率降低主要原因。
Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.
作为半多工作成果,这些材料称为一套完整建议做法“规范”。
En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.
这试验场存在了半多,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热核试爆。
Llevamos más de medio siglo trabajando con las Naciones Unidas, como asociados en la promoción de la paz y la justicia.
欧洲委员会与联合国作为伙伴促进和平与安全已有半多。
El sistema de las Naciones Unidas contará con tres módulos, dos y medio para su uso exclusivo y otro medio para la exposición especial sobre las cuestiones relativas a la salud.
联合国系统将有3预制办公单元,其中2.5专供联合国使用,最多半供关于医疗卫生问题展览之用。
Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.
例如他国家就曾因某超级大国对其实施超过半制裁而遭受了不可估量损失和破坏,使其发展受到阻碍。
Durante más de medio siglo la Corte ha desempeñado un importante papel en la solución de controversias entre Estados, así como en la formulación de opiniones consultivas sobre cuestiones jurídicas que se le remitieron.
半多以来,国际法院在解决国家之间争端及就所接到法律问题提出咨询意见方面发挥了重要作用。
Las elecciones celebradas recientemente en el Iraq, la formación de su primer Gobierno elegido en casi medio siglo y su nueva Constitución han puesto de manifiesto el compromiso del país de respetar los principios de las Naciones Unidas.
伊拉克最近举行选举、近半以来第一次组成经选举产生政府、以及新《宪法》都证实伊拉克承诺信守联合国各项原则。
Si bien el comercio y su proporción en el ingreso nacional han aumentado rápidamente en la mayoría de los países desarrollados y en desarrollo durante el último medio siglo, increíblemente, la experiencia media en África no sigue esa pauta.
虽然过去半以来,在多数发达国家和发展中国家里,贸易及其在国民收入所占份额快速增长,但是引人注目是非洲平均状况却并非如此。
Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.
我们迄今取得成就之所以可能,要归功于半多以来一直抵抗野蛮入侵古巴人坚强决心——他们以不屈不挠意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活权利,并为此而付出了高昂代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。