Los capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在对第一至第六章进行审查增订。
revisar y ampliar (libro)
www.eudic.net 版 权 所 有Los capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在对第一至第六章进行审查增订。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会加速核准增订反欺诈程序。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国每一地区提供资料定期增订。
El inventario central del Gobierno deberá mantenerse actualizado en la medida en que surjan nuevas informaciones.
应随着新资料获得不断增订由政府负责管理中心清册。
De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?
如果情况属实,这项资料是否根据所有有关数据定期增订?
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定强制性回循环消耗臭氧物质氯温室气体规定,应在不来对氟碳销毁技术进行一项综合增订。
En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即举行联席会议上向各位与会者分发一份对各项文书批准状况进行审查增订文件。
El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.
空间碎片协委会打算编写这一文件增订本,它与新版本指导方针保持一致。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订反欺诈程序。
2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.
2 反恐委员会援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助新相关信息。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
依据有关预测入增订资料,不为断调整计划方案支出数额。
En consulta con las partes interesadas, se está actualizando periódicamente el plan de mediano plazo del Organismo, que se presentó un año antes.
工程处协同利害有关者定期增订一年前提出工程处中期计划。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅版本,全面而又简明地概述了联合国系统各项活动。
El documento actualizado del plan de aplicación de la misión puede consultarse en el sitio en la Web de la Oficina del Alto Representante: www.ohr.int.
可在高级代表办事处网站(www.ohr.int)查阅已增订《任务执行计划》。
Atendiendo a esa petición, la secretaría indicó los posibles elementos de orientación que revisten importancia para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación.
根据上述要求,秘书处提出了与对国家实施计划审查增订有关指南可能要点。
A este respecto, la Conferencia acoge con satisfacción las constantes y decididas iniciativas de los gobiernos participantes en el GSN para actualizar las directrices del Grupo.
在这方面,审议大会欢迎参加核供应国集团政府为增订核供应国集团准则继续做出努力。
Se habían utilizado imágenes de ALSAT-1 para vigilar ecosistemas precarios en regiones montañosas y la deforestación en Argelia, así como para actualizar los mapas de la desertificación.
ALSAT-1号卫星图像已被用来监测阿尔及利亚山区脆弱生态系统毁林情况,并用来增订荒漠地图。
Las contribuciones al Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad son fundamentales para que la Secretaría pueda lograr avances concretos.
向增订汇辑信托基金提供捐款对秘书处能够取得具体进展来说非常关键。
Si ya han respondido a las preguntas pertinentes del primer cuestionario, podrán actualizar en el presente cuestionario la información enviada a la secretaría, si lo consideran procedente y necesario.
已经对第一份调查表有关问题作出答复国家如果认为适当且必要,可随附增订信息并寄交秘书处。
Esta adición llena vacíos y actualiza la información suministrada en el informe principal, en particular en lo que respecta a la reacción ante el desastre del tsunami del Océano Índico.
本增编填补了主要报告一些空白,并增订了其中一些信息,特别是对印度洋海啸灾害所作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。