Poco curo de sus amenazas.
我很少把他放在心上.
intimidar
Poco curo de sus amenazas.
我很少把他放在心上.
Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.
这些组织通常是些僵化官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“”作用。
Además, fue miembro de la Comisión permanente de investigación sobre la prevención de la violencia pública y la intimidación en Sudáfrica (la “Comisión Goldstone”).
她是调查南非公共暴力和常设委员会成员(戈德斯通委员会)。
Con respecto a los tipos de violaciones e incidentes que limitaron el ejercicio de los derechos políticos durante el período de presentación de candidaturas y la campaña electoral, en los informes se señaló que las candidatas habían sido blanco de varios actos de discriminación, intimidación y ataques violentos en algunas regiones.
于在提名和竞选期间发生限制行使政治权利各类暴力行和事件,报告指出,一些地区女候选成一些歧视、和暴力攻击行目标。
En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.
在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破坏和省议会选举,但未能得逞,而在其他地区,地方军事指挥官试图影响选举结果并选和女候选。
El párrafo 1 del artículo 25 de la Convención, que obliga a los Estados partes a tomar medidas apropiadas dentro de sus posibilidades para prestar asistencia y protección a las víctimas de los delitos de trata de personas, en particular en casos de amenaza de represalia o intimidación, se basa en el apartado d) del párrafo 6 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, relativa a la protección contra la intimidación y las represalias.
公约第25条第1款责成各缔约国在其力所能及范围内采取适当措施,向贩运被害提供帮助和保护,尤其是在其受到报复胁或恐情况下,该款正是借鉴了《罪行和滥用权力行受害者取得公理基本原则宣言》中关于提供保护以防和报复第6 (d)段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。