Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品了化学分,以查明其成分、产地和新的制造方法。
puntos; notas
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品了化学分,以查明其成分、产地和新的制造方法。
Varios Estados informaron de que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y los nuevos métodos de fabricación de drogas ilícitas.
一些国家报告说,其司法鉴定实验室对缉获的药物了化学分,已查明其中的物质、来源和非法药物制造的新方法。
Pueden ser tecnologías con carácter intrusivo, como hacer muestreo dentro de tuberías, sacar muestras para análisis radioquímicos posteriores o hacer mediciones radiométricas y otro tipo de mediciones directas de los efluentes de la instalación.
它们可以是入式技术,例如,在管道内样,片以射——化学分,或直接对设施的污水射和其他测量。
Por tanto, ante cualquier duda sobre los resultados del instrumento utilizado en el ensayo de campo, o si el resultado se empleara para fines científicos o legales, también deberán tomarse muestras para análisis químicos mediante métodos normalizados.
为此,如果在对用实际测试仪器获得的结果有任何怀疑时,或如果拟把所取得的结果用于科学或法律目的时,则应亦收样品以便一步用标准方法对之化学分。
Kuwait también realizó una rápida evaluación costera para determinar la diversidad de la biota ("riqueza de especies") en distintas partes de las marismas y efectuó un análisis químico de las muestras tomadas en las zonas de muestreo de la evaluación.
科威特还迅速了海岸线评估(“RSA”),以便确定泥滩的不同部分生物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域的样本了化学分。
El Irán facilita análisis químicos de muestras tomadas de los bienes y sitios del patrimonio cultural que permiten indicar un contacto con partículas e hidrocarburos, pero no son suficientes para que el Grupo pueda determinar el momento del contacto o el origen de las partículas.
伊朗提供了来自文物和文化遗址的样本的化学分,显示接触到颗粒物和碳氢化合物,但不足以使小组确定接触的时间或颗粒物的来源。
En los análisis microbiológicos y químicos de los laboratorios de salud pública de la Federación, sujetos al procedimiento de notificación obligatoria de los resultados (a diferencia de otras instituciones que realizan controles de la calidad química del agua) podemos observar un nivel relativamente elevado de muestras microbiológica y químicamente insalubres.
审查波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生试验室微生物和化学分的结果,包括列入在强制性报告制度中(同其它水的化学质量控制机构不同),我们可以看到微生物和化学成份不健康样品的程度较高。
Con respecto a la pérdida alegada de arrecifes de coral el Irán ha presentado una evaluación por teledetección de los cambios en la cobertura de los arrecifes, un análisis de la tasa de sedimentación, un análisis químico de los metales pesados, TPH e hidrocarburos aromáticos policíclicos y un estudio de las bandas de crecimiento de los arrecifes de coral.
关于所称珊瑚礁损失,伊朗提供了珊瑚礁覆盖变化的遥感评估;沉降率分;重金属、总石油碳氢化合物、多钚芳烃化学分;珊瑚礁生长带研究报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。