La eficiencia en la contratación del personal no es más que una medida de la relación costo-eficacia de los servicios de compras.
员额配置率只是衡量采购业绩成本率一项准。
La eficiencia en la contratación del personal no es más que una medida de la relación costo-eficacia de los servicios de compras.
员额配置率只是衡量采购业绩成本率一项准。
El MM tiene como fin movilizar fondos para mejorar la eficacia en función de los costos de las corrientes de ayuda existentes.
全球机制目在于筹集资金,方法是提高现有援助流量成本率。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本率方式明智地使用定额备用金账户。
El Departamento creía que ese sistema sería eficaz en función de los costos y supondría un mecanismo eficiente para rastrear sus aviones.
维和部认为,这将是一种具有成本益、运作率高跟踪飞机机制。
El análisis de los estudios realizados en la Argentina y México demostró que es difícil realizar estudios exhaustivos y que éstos no son rentables.
对阿根廷和墨西哥做出分析表明,进行详尽难以实施而且缺乏成本率;分析还强调,必须简化方法框架和最初提出评估指。
A nuestro juicio, en el momento oportuno del proceso de negociación podremos ocuparnos del establecimiento de un mecanismo de verificación efectivo aplicando medidas con una buena relación costo-eficacia.
我们认为,在谈判过程适当时候,我们可以解决采用低成本高率措施建立有机制问题。
También deben procurar un mejor rendimiento de los trabajos de la Organización, en el entendido de que las reformas previstas no deben constituir un pretexto para imponer reducciones presupuestarias.
各会员国还应努力提高联合国成本/率比,因为预期进行改革不应成为缩减预算一个借口。
En el momento de su creación, el Tribunal Especial se concibió como un modelo de rendición de cuentas eficiente en función de los costos y del uso del tiempo.
在成立时,特别法庭被认为是具有成本益和时间率责任制模式。
Debemos esforzarnos por aumentar la eficacia, la rentabilidad y la repercusión al abordar esta importante cuestión de la protección de los niños de las consecuencias de los conflictos armados.
我们应该在我们处理保护儿童不受武装冲突影响这一重要问题时努力提高率、成本益和影响力。
Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.
不过,行政服务进一步转移似乎无法实现低成本高率,因为将某些部门(如财务处)集中在日内瓦办事处可产生相当大规模经济益。
Siempre que sea posible, las oficinas y dependencias deberían consolidarse y habría que determinar qué funciones podrían desempeñarse con mayor eficiencia o de manera más rentable si estuvieran centralizadas.
单位或部门应尽可能合并,并应确定何种职能可由中央一级提供,以提高率或成本益。
Al haber encarado recientemente un desastre natural, reconocemos algunos factores importantes que, a nuestro juicio, permitirán que la prestación de asistencia sea eficiente y eficaz en función de sus costos.
我们最近就遭受过一场这样自然灾害,所以注意到一些我们认为可以使援助提供具备成本益和率重要因素。
La aplicación del sistema permitirá el seguimiento y control de la carga y de los camiones en las principales carreteras mediante tecnología por satélite, mejorando así el rendimiento y los costos de los camioneros.
这一系统实施后,可以利用卫星技术沿主要公路跟踪货物和卡车行程,提高运输率和成本。
Este arreglo eficaz en relación con el costo se extiende a asuntos como los derechos del personal, las normas de clasificación de puestos y la supervisión por los auditores internos y externos de las Naciones Unidas.
工作人员应享待遇、职位叙级准和由联合国内部和外部审计人员进行监督等事项也采用这种具有成本率安排。
La Caja, al igual que la mayoría de las grandes instituciones financieras, se apoya en sus sistemas informáticos para prestar servicios a sus afiliados y beneficiarios de forma precisa, oportuna y eficaz en función del costo.
如同大多数大型金融机构一样,养恤基金依靠其电脑系统向其参与人和受益人提供准确、及时和富有成本率服务。
Kenya insta al Departamento de Asuntos de Desarme a que continúe sus esfuerzos por identificar las formas de garantizar las operaciones del centro, tomando en cuenta las necesidades de África y también las cuestiones de eficiencia y rentabilidad.
肯尼亚鼓励裁军事务部继续努力,确定保障该中心活动途径,考虑到非洲需要及率和成本益等问题。
En el párrafo 196 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD tomara medidas de inmediato para asegurarse de que su oficina en el Brasil aplicaba el sistema Atlas eficientemente y de manera eficaz en función de los costos.
在报告第196段中,委员会建议开发计划署立即采取步骤,确保巴西国家办事处以符合成本率高方法采用Atlas系统。
Confía en que todas las comisiones tratarán activamente de usar estos medios alternativos de comunicación siempre que sea posible, con carácter rutinario, a fin de limitar los viajes y mejorar así la eficacia en función de los costos y la eficiencia.
委员会相信,所有区域委员会都将积极争取尽可能例行使用这些备选通信手段,以限制差旅费,从而提高成本益和率。
Después de un examen completo de las actividades, la Administración Postal de las Naciones Unidas ha sido objeto de una reestructuración que la hecho más eficiente y económica y ya hay signos de una tendencia más positiva del nivel de ingresos.
对业务进行全面审后,邮管处结构作了调整,率和成本益均已提高,收入水平有上调迹象。
Creemos, además, que el logro del objetivo de la eliminación total de las minas antipersonales se facilitará si se dispone de tecnologías alternativas no letales adecuadas y militarmente eficaces que puedan desempeñar de manera rentable la legítima función de defensa que cumplen las minas terrestres antipersonal.
我们还认为,如果有适当、在军事上有和非致命替代技术来以符合成本率方式代替杀伤人员地雷所起合理防务作用话,将会促进完全消除杀伤人员地雷目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。