Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。
retirarse; replegarse
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退。
Kazajstán acogió a miles de personas de diferentes orígenes étnicos que habían sido evacuadas de las zonas de combate.
哈萨克斯坦接纳了成千上万从战区撤退不同人。
En consecuencia, la UNOTIL deberá confiar solamente en los medios de transporte aéreo civil para evacuar a su personal en caso de emergencia.
因此,如果发生紧急事件,联东办事处将只能依靠民用航空资产来撤退人员。
En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.
曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用装备。
Aunque la operación de evacuación no llegó a realizarse, el equipo provincial de reconstrucción local se estaba preparando para evacuar por vía aérea a 25 miembros de organizaciones no gubernamentales con helicópteros alemanes.
虽然没有实际开展撤退行动,但当省重建队准备用德国直升机将25名非政府组织人员空运到安全带。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另一侧开火可能导致升级。
Con miras a establecer un programa más amplio de asistencia y cooperación con la Autoridad Palestina, la ONUDD incluyó un proyecto de reducción de la demanda en la matriz operacional de las Naciones Unidas para el plan de retirada de Gaza en 100 días.
为了建立对巴勒斯坦当局援助与合作一泛方案,毒品和犯罪问题办事处在联合国关于加沙百日撤退计划行动框架内纳入了一个减少需求目。
El Secretario General reiteró la postura de las Naciones Unidas, así como la del Cuarteto, de que la retirada no era un fin en sí mismo, sino un paso importante en un proceso más amplio, y debía ser coherente con la Hoja de ruta y sus objetivos.
秘书长随后重申联合国和四方立场,即撤退本身并不是目,这只是范围泛进程中一个重要步骤,应该与《路线图》及其目标保持一致。
Las necesidades a corto plazo vinculadas con el plan de retirada probablemente incluyan el envío anticipado de suministros y alimentos, y la preparación de servicios de emergencia, en previsión de posibles incidentes políticos o de seguridad imprevistos que pudieran producirse durante la retirada de Israel o inmediatamente después de ésta.
与脱离接触计划相关短期需要可能包括提前运输用品和食品并做好提供紧急服务准备,因为预计在以色列撤离期间和紧随撤退之后可能出现政治或安全方面紧急情况。
Tras una reunión celebrada el 19 de abril en Daoukro de la Comisión Cuatripartita, integrada por las FANCI, las Forces nouvelles y las fuerzas de la ONUCI y Licorne, las FANCI y las Forces nouvelles retiraron sus armas pesadas de la zona de confianza a lugares acordados entre el 21 y el 24 de abril.
由科特迪瓦国家武装部队、新生力量、联科行动和独角兽部队组成四方委员会于4月19日在达乌克罗举行了会议,随后科特迪瓦国家武装部队和新生力量于4月21日至24日将其重武器从信任区边界撤退到商定点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。