Ha puesto la cristalería en la vitrina del salón.
已经给客厅的橱装好了。
Ha puesto la cristalería en la vitrina del salón.
已经给客厅的橱装好了。
Es un vidrio opaco y no se puede ver a través de él.
这是一个不透明的,通过它没法透视。
Guardo toda la loza en el escaparate de la sala.
我把全部的陶瓷器放在客厅的柜里。
Yo no la veía a ella, pero veía su reflejo en el vidrio de la ventana.
我没有见到她, 可是看见了她映在窗上的影子.
Los costos incrementados de los vidrios especiales deberían sufragarse con consignaciones suplementarias y la ONUDI debería aportar una suma de 240.000 euros.
这些特殊所增加的费用应通过追加经费支付,工发组织承担的数额为24万欧元。
En lugar de trabajo, las mujeres han podido derribar los proverbiales obstáculos, y muchas ocupan puestos de nivel elevado en los sectores público y privado.
在工作场所,妇女成功地打破了众所周知的花,许多妇女担任了政府私人部门的高级职位。
Habida cuenta de que un empresario tiene más libertad para organizar el tiempo de que dispone y de que es su “propio patrón”, no tiene que lidiar con el “techo de cristal”.
由于企业家更能自由地安排自己的时间,是“自己的老”,不存在要对付的“花”。
El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.
顽固的“花”仍在起作用,一系列有形无形的机制维护了组织高之间难以穿越的壁垒。
El Grupo toma nota del hecho de que los fondos requeridos para las obligaciones de garantía con respecto a la sustitución de las ventanas se han reducido al nivel de los costos adicionales del vidrio inastillable.
该集团注意到,与更换窗户有关的安保义务所需资金已减至安装防碎所增加的费用。
Por ejemplo, los PCB utilizados en los equipos eléctricos, los materiales pintados, solados a base de resinas, selladores y acristalamientos estancos pueden contaminar grandes cantidades de desechos de demolición, si no se separan antes de la demolición.
例如,电气设备、涂漆材料、以树脂为原料的地、密封剂空的多氯联苯如果在爆破前不隔离会污染大量爆破废物。
Se han realizado diversos estudios sobre los aspectos que presenta el techo de cristal: las estadísticas correspondientes, las diferencias sectoriales, el papel de la cultura empresarial y la preparación como instrumento capaz de reformar las instituciones y de hacerlas más accesibles para la mujer.
荷兰开展了各种关于花的研究:相关的统计数据、部门差别、公司文化的作用及作为能改变组织并使妇女有更多机会使用的手段的培训。
Si bien la sustitución de las ventanas se planificó desde el inicio como una actividad de los Servicios de Administración de Edificios, las exigencias técnicas vinculadas a las normas mínimas de seguridad operacional para las sedes determinaron la utilización de un vidrio de mayor costo.
窗户更换一直是作为房舍管理服务的一项活动进行规划的,但总部最低限度安全标准的技术要求却需要采用更昂贵的。
Uno de los observadores militares de la Unión Africana recibió un disparo en el cuello y otros dos ocupantes del vehículo sufrieron heridas en el rostro causadas por fragmentos de vidrio al hacerse pedazos una de las lunas del vehículo por el impacto de una bala.
一名非洲联盟军事观察员颈部弹,子弹打破了车窗,满车都是碎片,车上的另外两人脸部被碎片割伤。
La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.
这将使社会事务就业部解放政策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务的情况,并就这些部门的花的相对不可穿越性做出结论。
En ese contexto, el Grupo toma nota de que los fondos requeridos para obligaciones de seguridad con respecto a la sustitución de las ventanas se han reducido a los costos incrementados de los vidrios inastillables y de que los demás costos de sustitución de ventanas se financiarían con cargo a los fondos disponibles de los Servicios de Administración de Edificios.
在这种情况下,该组注意到与更换窗户有关的安保义务所需资金已减至安装防碎所增加的费用,其他更换窗户费用可用现有的房舍管理服务资金支付。
Sin embargo, ha mejorado la situación del fondo de los Servicios de Administración de Edificios y se dispone de un monto de 2,5 millones de euros previsto originalmente para la sustitución de ventanas, con lo cual los fondos necesarios en la segunda fase de las medidas de incremento de la seguridad se reducen solamente a los costos marginales que representa el vidrio inastillable.
不过,房舍管理事务基金情况已有所改善,原计划用于窗户更换的250万美元的费用已可供支配,从而将加强安保的第二阶段所需资金减至只包括防碎的费用增长部分。
Esta expresión se deriva de la “Comisión del techo de cristal”, establecida por el Gobierno de los Estados Unidos para estudiar la cuestión de la eliminación de las barreras artificiales para el adelanto de la mujer y las minorías, y formular rcomendaciones, así como para aumentar las oportunidades y elaborar proyectos que permitan a la mujer y a los grupos minoritarios ocupar cargos con facultades decisorias en el sector comercial.
这一说法源自于美国政府成立的“花委员会”,成立该委员会的目的是就消除妨碍妇女少数民族进步的人为障碍进行研究、提出建议,并增加妇女少数民族担任企业管理决策职务的机会以及制定相关项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。