Este documento será nulo si no lleva la firma del interesado.
这个文件如果没有有关人员就无效。
firmar; signar; firma
Este documento será nulo si no lleva la firma del interesado.
这个文件如果没有有关人员就无效。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和电子规定除外。
Firma con un nombre postizo.
他用假名。
Algunas firmas en determinadas jurisdicciones deben ser especialmente fiables.
在一些管辖区内,某些必须特别可靠。
Debe firmar la persona interesada.
有关人员应该。
La declaración se realiza cuando el reclamante o su representante autorizado firma la reclamación.
索赔人或其授权代表在索赔上就这种确认。
En ese informe no figura la firma ni el nombre de la persona que se supone lo firmó.
这份报告并没有任何人或应当者姓名。
Una firma es un acto por el cual una persona indica en un documento su intención.
一个人在文件上表明自己意图行为。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据权利,证明他伪造,他一项阴谋受害人。
Su objeción básica era que no había requisitos de fiabilidad en la ley general de firmas.
它最基本反对意见在关于一般法律中没有可靠性要求。
Las tres provincias han puesto sus sendas firmas para adquirir una participación total del 10% en Goro Nickel.
三个省各自要求共获镍10%。
Partes no escrupulosas podrían tratar de invalidar sus firmas electrónicas sobre la base de la falta de fiabilidad.
不择手段当事人会以不可靠为由使其电子无效。
Una firma no es un hecho objetivo cuya validez se pueda adjudicar a la luz de criterios tecnológicos.
不一个客观事实,不能按技术标准评判其否有效。
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.
下列署人经各自政府正式授权在本公约上,以昭信守。
Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.
订合同所产生法律效力对合同所有方均有效。
También desempeña la función de signatario de cuentas bancarias administradas por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
它还担任联合国日内瓦办事处管理银行账户人。
Si se incluye un requisito de fiabilidad en la ley sobre firmas electrónicas, se crearían dos grupos de leyes.
如果在电子法律中提出可靠性要求,就会产生两套法律。
Todos los compromisos, obligaciones y gastos deberán ser previamente firmados (“certificados”) por un oficial certificador debidamente designado (regla 110.3).
所有承付款项、债务和支出必须首先由正式指定核证人(细则110.3)(“核证”)。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
有效性可以通过证明每个组成要素有效性来证明。
Así, el número de Estados que no son parte se ha reducido a 12 Estados signatarios y 8 no signatarios.
从而非缔约国国家数量减少到12个国和8个非国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。