Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合的优势。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合的优势。
Debe reanudarse la práctica de combinar las misiones con seminarios regionales.
先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
La mezcla de voluntad política y eficacia operacional logró buenos resultados.
这种政治意愿和有效行动的结合导致了成功的结果。
La verdadera amenaza la constituye la venenosa combinación de abundantes armamentos con intenciones hostiles.
大量的军备和敌意的有害结合才是真正的威胁。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地的特色。
El aumento de la productividad se combina con la promoción de sistemas de producción sostenibles.
生产率的提高是与推广可持续的生产制度结合在一起的。
Los romaníes contraen matrimonio muy pronto, pero, por norma, sus uniones comienzan como uniones extramatrimoniales.
罗姆人的结年龄很早,但是他们最初的结合通常从非同居开始。
Habría que conjugar el fervor de los jóvenes y las experiencias de los mayores.
应该把青年人的热情和老年人的经验结合起来。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合。
Las condiciones propicias para este proceso fueron la integración institucional, el compromiso financiero y el control estratégico.
促进该程序的有利条件是组织的结合、财政的承诺和战略的管制。
También deben situar el resultado de los debates en el contexto y el marco de política apropiados.
委员会还应结合适当的政策背景和框架看待讨论结果。
Ese resultado se había conseguido mediante una combinación de gestión cuidadosa y disciplina en el gasto.
取得这个结果是因为结合了谨慎的管理和财务纪。
En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.
这些法定,姻在法上界定为男女之间结合组成的共同生活。
No obstante, esta cuestión debe analizarse en relación con la nueva composición de un Consejo ampliado.
然而,这一问题应当结合经过扩大的安理会新成员组成情况来审查。
La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.
实施袭击的网络是由“长期的极端主义者和激进的匪徒”所组成的奇怪的结合。
Cada folleto podría incluir la recomendación de que se leyera en conjunción con otras partes pertinentes de las directrices.
每一小册子内可列入这么一项建议:应结合准则的其他相关部分来阅读。
La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.
法治不健全也为犯罪活动和恐怖主义活动的结合提供了理想条件。
Finanzas El Fondo de Adaptación se financiará mediante una combinación de contribuciones voluntarias y de gravámenes de obligado cumplimiento.
2.6. 资金来源 适应基金在资金来自自愿捐款和强制性征税的结合。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇幅限制在预定最高字数之内的办法。
Si las condiciones enunciadas en los dos apartados se leyeran conjuntamente, no habría necesidad de establecer un plazo específico.
如果将这两项的草案内所提出的条件结合起来,就无须定具体时限。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。