El completamiento de esas tareas tomará varios años.
完成这些任务需要干年的时间。
ciertos años
El completamiento de esas tareas tomará varios años.
完成这些任务需要干年的时间。
Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.
委员会干年来一陷于停顿状态。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往干年里,这项需求是由专职的独立承包人来担负的。
El estudio del proyecto ya dura varios años y hace tiempo que tendrían que haberlo presentado.
对这项草案已经讨论了干年,而且早就应当提出了。
Durante varios años la India ha sufrido el terrorismo transfronterizo que ha atentado contra su unidad y su integridad territorial.
干年来,印度一针对我国统一与领土完整的跨界恐怖主义的危害。
Ese Convenio, cuya negociación llevó varios años, es un paso adelante hacia el logro de un convenio general sobre el terrorismo internacional.
该公约的谈判花了干年时间,它是迈向缔结一项关于恐怖主义的全面国际公约的步骤。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就是说,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了干年。
El Pakistán ha tratado de promover la tolerancia religiosa, el entendimiento y la cooperación en el seno de las Naciones Unidas durante varios años.
干年中,巴基斯坦一在联合国内寻求促进宗教容忍、谅解与合作。
Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.
公务员因前总统查尔斯·泰勒执政期间拖欠干年的薪金没有发放进一步举行抗议。
Con el paso de los años, las Naciones Unidas se han convertido en símbolo de la esperanza de que un orden internacional equitativo y pacífico sea posible.
干年来,联合国已成为公正、公平与和平的国际秩序的希望灯塔。
Durante varios años el Gobierno de Islandia ha ejecutado un programa de despliegue rápido de personal civil a las misiones de mantenimiento y consolidación de la paz.
干年来,冰岛政府实施了为维持和平和建设和平特派团迅速部署文职人员的方案。
Desde hace algunos años la Asamblea General ha estado luchando por elaborar medidas para promover el pago de las cuotas atrasadas y el pago puntual de las cuotas prorrateadas.
大会干年来一在想办法制订措施,以鼓励支付拖欠和及时支付分摊的会费。
Los proyectos de los bancos de desarrollo denotan compromisos multianuales que se contabilizan en el año en que se aprueban, si bien se desembolsan en el curso de varios años.
这些银行的项目都是年承付款,计入批准的年份,但是在干年期间付款。
Para calcular una órbita fiable, es preciso rastrear los objetos cercanos a la Tierra inmediatamente después de su descubrimiento y, luego, años más tarde, con ocasión de otras apariciones convenientes.
为了计算出一个可靠的轨道,需要在发现近地物体之后立即加以跟踪,并在干年以后其他方便的出现期再次跟踪。
Durante los últimos años, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social han reconocido la importancia de las estrategias globales y a largo plazo para la consolidación de la paz.
过去干年内,安全理事会和经济及社会理事会已认识到必须制定综合和长期的建设和平战略。
Señaló además que alguna de las organizaciones ya tenían varios años de experiencia en la gestión de sistemas de 360 grados como parte de sus sistemas de evaluación de la actuación profesional.
此外,一些组织在业绩评估系统中实行360度审查已有干年的经验。
Desde hace unos años ya, el mecanismo creado junto con las Naciones Unidas para coordinar la corriente de bienes procedentes de las organizaciones internacionales y los países donantes ha venido funcionando de manera satisfactoria.
迄今干年来,与联合国联合设立、用于协调国际组织与捐助国所提供物资的流的机制一在成功运作。
El Canadá apoya el Programa de Cooperación Técnica del OIEA y a lo largo de varios años ha alcanzado o superado el nivel establecido para las contribuciones voluntarias al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
加拿大支持原子能机构技术合作方案,干年来,已完成或超过向原子能机构合作基金的自愿捐助实现额。
Aunque las zonas libres de armas nucleares, consideradas en conjunto, se han extendido de manera significativa con el correr de los años, mucho queda por hacer para consolidar los regímenes respectivos de conformidad con los diversos tratados.
尽管无核武器区的范围在干年里大幅度扩大,但要进一步巩固各项条约规定的制度还有许工作要做。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能力建设等方面的具体,并为以后干年的连续打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。