La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.
工程处已经确定需要正式安排继划。
suceder a uno en su cargo
www.eudic.net 版 权 所 有La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.
工程处已经确定需要正式安排继划。
Los miembros de la Mesa del Comité ocuparán su cargo hasta la elección de sus sucesores.
委员会成员应担职务到继人选出为止。
Confiamos en que su legado sea continuado por sus sucesores una vez que éstos sean elegidos.
我们坚信,他们继者,一旦当选,就会继承他们遗产。
Su sucesor fue el Embajador Noel Sinclair, quien desempeñó el cargo de Director por más de cinco años.
他继者是诺埃尔·辛克莱大使,他担了5年长。
Debe mencionarse que la planificación de la renovación también forma parte de las siete estrategias en materia de recursos humanos.
值得提一下是,继划也是7项人力资源战略一部分。
Confiamos en que su sucesor siga sus pasos hasta que se resuelvan por la vía pacífica todas las cuestiones pendientes.
我们确信,他继者将延续他道路,直至所有未决问题得到和平解决。
En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.
在第77段中,委员会重申关于正式安排继划过程建议。
Permítaseme también, desde esta Presidencia, manifestar mi orgullo de contar a Jan Egeland entre mis sucesores en esta importante y a veces tristemente depresiva función.
让我也以身份,对扬·埃格兰作为我继者之一在联合国内担这一重要、但有时却令人沮丧职务表示骄傲。
No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.
然而,我完全信你继者,我希望我们新将以同样热情继续进行你所开创出色工作。
La labor relativa a la gestión de la sucesión pasó a la fase de aplicación, lo que permitió desplegar de forma más oportuna al personal de las categorías superiores.
继管理工作进入了执行阶段,因而有可能更及时地部署高级工作人员。
También agradece a los Estados Miembros el apoyo que han prestado a sus esfuerzos por reformar la Organización y hace un llamamiento para que se preste igual apoyo a su sucesor.
他还感谢会员国支持他改革本组织工作并呼吁对他继者给予同样支持。
Tal como lo hicieron mis predecesores, procuraré mantener informado a mi sucesor en este cargo, el Embajador de Noruega, y también a los demás, sobre la marcha de los trabajos.
我打算一如我几位前做法,随时把这一进程情况告知我继人挪威大使以及其他人。
Detención y maltrato de un partidario del ex Presidente del Estado Parte; juicio no imparcial bajo la acusación de haber participado en una conspiración para asesinar al sucesor del Presidente
事 由: 逮捕和虐待缔约国前总统支持者;就阴谋杀害继总统指控实行不公平审理。
Esos esfuerzos cuentan con el firme apoyo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, Teniente General William Ward, cuyo sucesor, el Teniente General Keith Dayton, pronto estará sobre el terreno.
这些努力获得美国安全协调员威廉·沃德中将坚决支持,其继者基斯·代顿中将将很快到达当地。
Me gustaría expresar al Embajador Mwakawago, y a todos sus predecesores, la alta estima de mi delegación por haber dirigido con inteligencia la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我希望姆瓦卡瓦戈大使和他所有继者得知,我国代表极为赞赏他们对联合国塞拉利昂特派出色指导。
En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.
在报告第185段,近东救济工程处同意委员会关于继划工作正化建议。
La planificación de la sucesión en los cargos es un problema grave y los directores de programas tendrán que empezar el proceso de contratación mucho antes de la fecha prevista de las jubilaciones.
继划工作已经成为一个严重问题,管理人员必须在工作人员按计划退休之前,大大提早开始执行征聘进程。
Por último, con respecto a las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia, los cinco Estados sucesores deberían tener la oportunidad de seguir debatiendo la cuestión con miras a lograr un acuerdo al respecto.
最后,关于前南斯拉夫未缴摊款问题,五个继国家应当有机会进一步讨论这个问题,达成一致意见。
Nos gustaría que su sucesora fuera una misión pequeña, muy centrada y esencialmente política, que tuviera por objetivo fundamental fomentar las capacidades institucionales y que contara con una estrategia de salida clara y alcanzable.
我们希望看到继单位是一个小模、重点集中和要是政治性特派,注重机构能力建设,并且有着明确和可以做到退出战略。
Tras el éxito de las elecciones de Mozambique, se nos ha confiado la responsabilidad de suceder al Sr. Joaquim Alberto Chissano, hombre de Estado con el que la mayoría de los presentes en este Salón habrán interactuado mucho.
作为莫桑比克成功选举结果,我们被赋予责,成为若阿金·阿尔贝托·希萨诺先生继者,希萨诺先生是一位政治家,这个大厅中数人与他有过很交往。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。