La Presidenta (habla en inglés): Agradezco a Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra'ad Al-Hussein su amplia presentación de información.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下全面通报。
La Presidenta (habla en inglés): Agradezco a Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra'ad Al-Hussein su amplia presentación de información.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下全面通报。
También en la 15a sesión, el Representante Permanente de los Países Bajos leyó una declaración de Su Alteza Real el Príncipe de Orange.
在第15次会议上,荷兰常驻代表宣读了奥伦治皇子殿下发言。
La Asociación Mundial de Amigos de la Infancia, presidida por Su Alteza Real la Princesa de Hanover, decidió asignar los fondos recibidos a la restauración de escuelas y centros de atención de la salud.
由汉诺威公主殿下主持世界儿童之友协会已决定把收到款项拨付重建学校和保健中心。
En esta sesión, el Consejo de Seguridad escuchará una exposición informativa a cargo de Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Asesor del Secretario General sobre la explotación y el abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.
安全理事会将在本次会议上听取秘书联合国维持和平人员性剥削和性虐待问题顾问扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下简报。
El Gobierno del Kuwait también decidió confiar a las distintas autoridades encargadas de la cooperación con las asociaciones civiles y caritativas la tarea de realizar una campaña entre la población y, como consecuencia, se entregaron más de 12 millones de dólares estadounidenses en nombre de su Alteza Real y el Presidente del Consejo de Ministros.
科威特政府还决定委托各有当局与民间和慈善团体合作,在人民中间开展一场,后,以陛下和大臣会议主席名义捐助了1 200多万美元。
Su delegación expresa su apoyo a las recomendaciones del asesor del Secretario General, Su Alteza Real el Príncipe Zeid R'ad Zeid Al-Hussein, con respecto a la explotación y abuso sexuales por parte de personal de paz de las Naciones Unidas, y a las medidas adoptadas para castigar a los perpetradores de dichos actos, que dañan la reputación de las Naciones Unidas
科威特代表团表示支持顾问向秘书和扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下提出联合国维和人员实施性剥削和性虐待建议,以及为惩罚其行为损害了联合国声誉犯罪分子所采取措施。
En la reunión mencionada anteriormente con los países que aportan contingentes, el Representante Permanente de la India, Embajador Nirupam Sen, y el Representante Permanente de Jordania, Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, expresaron su alarma por las consecuencias de la prohibición de los vuelos de helicóptero y otras restricciones impuestas por las autoridades eritreas, que definieron como inaceptables para sus Gobiernos.
在上述提到与部队派遣国举行会议上,印度常驻代表尼鲁帕姆·森大使、约旦常驻代表扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下等都对厄立特里亚当局施加直升飞机禁飞令及其他限制所造成影响表示不安,并向本国政府汇报说这是不可接受。
Entre otras medidas para fomentar el establecimiento de instituciones de la sociedad civil dedicadas a las cuestiones relacionadas con las mujeres y los niños, Qatar, bajo los auspicios de Su Alteza Real Sheikha Moza bint Nasser Al-Misnad y el Presidente del Consejo Supremo de Asuntos Familiares, ha creado la Fundación Qatarí para la protección de las mujeres y los niños, la Fundación Qatarí para los huérfanos y el Centro Cultural para la maternidad y la infancia.
在其他促进建立处理有妇女和儿童问题民间社会机构等措施方面,卡塔尔在Sheikha Moza bint Nasser Al-Misnad公主殿下和家庭问题高理事会主席赞助下,创立了保护妇女和儿童卡塔赫纳基金和卡塔赫纳孤儿和母婴文化中心基金。
En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.
在这方面,高理事会欢迎巴林前国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下颁布法令,其中允许海合会国家自然人和法人在海合会框架内从事商定各种经济活和专业,这项主行被视为有助加强合作和海湾公民权利。
De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, la Presidenta, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación a Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Asesor del Secretario General sobre la explotación y el abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, y Jean-Marie Guéhenno, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
根据安理会事先磋商达成谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书联合国维持和平人员性剥削和性虐待问题顾问扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王和主管维持和平行副秘书让-马里·盖埃诺发出了邀请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。