Las Naciones Unidas, los Estados Unidos de América y la Unión Europea participaron en la evaluación como colaboradores de la Unión Africana.
联合国、美利坚合众国和欧洲联盟作为非洲联盟伙伴参加了评估。
Las Naciones Unidas, los Estados Unidos de América y la Unión Europea participaron en la evaluación como colaboradores de la Unión Africana.
联合国、美利坚合众国和欧洲联盟作为非洲联盟伙伴参加了评估。
Ya existe una base intelectual sólida de la que partir, constituida por las propuestas formuladas por varios Estados en las Naciones Unidas y la CD.
目前已经有了以利靠思想基础。 几个国家在联合国和裁谈上提出建议就反映了这一点。
Se presta apoyo logístico para la vida diaria mediante disposiciones contractuales directas y un acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de los Estados Unidos.
目前,正通过直接合同安排及联合国与美国政府之间一项协定提供后勤生活支助。
Se ha examinado la labor del Comité con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de otros 43 Estados, de los que 24 no habían presentado informes.
监测组还同另外43个国家驻联合国代表团讨论了委工作,其中24个国家尚未提交报告。
Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.
在贯彻“统一联合国”概念时,国需要更加坚决断地参与指导和确定机构政策议程。
Simplemente tenemos que esforzarnos más: el Consejo de Seguridad, las Naciones Unidas, sus organismos, sus Estados Miembros, los protagonistas no estatales y los demás actores correspondientes.
我们确实必须作出更好成绩——安全理事、联合国及其机构、国、非国家行动者和其他有关行动者都是这样。
También participaron en la misión de evaluación asociados de la Unión Africana, muy en especial el Canadá, los Estados Unidos de América, las Naciones Unidas, Noruega y la Unión Europea.
非洲联盟伙伴,主要是加拿大、非洲联盟、挪威、联合国和美利坚合众国也参加了评估团。
El propósito de esta recopilación era proporcionar información sobre las actividades existentes en el ámbito de la familia al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas, Estados Miembros y observadores.
该资料汇编目是为经济和社事务部、联合国其他相关机构、国和观察提供家庭领域现有活动资料。
En la actualidad está elaborando una metodología para valorar el interés de la justicia (artículo 53 del Estatuto de Roma) y está celebrando consultas con Estados partes, las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales sobre ésta y otras cuestiones.
办公室目前正在拟定一个评估是否有助于实现公正(《罗马规约》第五十三条)方法,并正在同缔约国、联合国和非政府组织就这个问题和其他问题进行磋商。
El informe del Grupo de alto nivel intensificará el debate y las deliberaciones sobre los medios más eficaces para asegurar la asistencia de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas a los Estados débiles o que salen de conflictos.
高级别小组报告将确保就国际社和联合国如何以最有效方式向能力差和冲突后国家提供援助问题进行更多辩论和讨论。
Retan a quienes tenemos el privilegio de representar a nuestros Estados en las Naciones Unidas a que construyamos, fortalezcamos y dirijamos a esta Organización internacional para que cumpla en realidad su función como aliado idóneo de los pueblos del mundo en la creación de un mundo mejor y más humano.
他们要求我们这些有权代表国人建设、增强和指导这一世界组织,令其确实能够在建设一个更美好和更人道世界中发挥作为世界国人民杰出伙伴作。
No sólo el Consejo de Seguridad se negó a respaldar la opinión consultiva de la Corte, sino que también el Cuarteto, integrado por representantes de las Naciones Unidas, la Unión Europea, los Estados Unidos y la Federación de Rusia, no la mencionó en sus declaraciones sobre la situación en el territorio palestino ocupado.
不仅安全理事拒绝核法院咨询意见,而且由联合国、欧洲联盟、美国和俄罗斯联邦组成四方也未能在关于被占领巴勒斯坦领土局势声明中提及。
En las resoluciones 1265 (1999) y 1296 (2000) del Consejo de Seguridad se definían los aspectos que son motivo de preocupación con la protección de los civiles en los conflictos armados, y se determinan las medidas que podrían adoptar las Naciones Unidas, los Estados Miembros y los órganos de las Naciones Unidas para atender las inquietudes relativas a la protección de los civiles.
安全理事第1265(1999)号和第1296(2000)号决议确立了武装冲突中保护平民关切方面,并指出了联合国、国和联合国机构应采取解决平民保护问题行动。
Otros programas de capacitación especializada, investigación y proyectos de estudio, formulados y llevados a cabo por el Instituto para órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales, se financian con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales sobre la base del reembolso total de los gastos, lo que no entraña ninguna obligación financiera para el Fondo General.
训研所为联合国其他机构、专门机构、国和非政府组织设计并开办其他专门培训方案、调查与研究项目都由特别途补助金基金全额报销,不使普通基金承担财政义务。
Asimismo, acoge con agrado la creciente y constructiva colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), distintos Estados Miembros, los principales asociados bilaterales y multilaterales para el desarrollo y organizaciones de la sociedad civil, en particular organizaciones de mujeres, para superar los numerosos y complejos problemas a que se enfrenta la subregión del África occidental.
安理还欣见联合国系统、西非国家经济共同体(西非经共体)、国、重要双边和多边发展伙伴以及包括妇女团体在内民间社组织之间建设性伙伴关系在不断扩大,以便解决西非次区域所面临诸多复杂挑战。
Desde entonces el programa ha crecido y en la actualidad cuenta con 29 participantes, entre los que cabe citar al PNUD, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación y la Cultura (UNESCO), el UNICEF, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Comisión Europea, varios Estados miembros de la Unión Europea y la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación, así como varias organizaciones no gubernamentales internacionales que se ocupan de los problemas de Chernobyl y las autoridades locales de los distritos participantes.
从那时起,方案成增至29名,其中包括开发计划署、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、儿童基金、联合国人口基金(人口基金)、欧洲安全与合作组织(欧安组织)、欧洲联盟委、欧洲联盟几个成国和瑞士发展和合作署以及处理切尔诺贝利问题几个国际非政府组织和参与区域地方当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。