Trató de convencerme ya con ruegos ya con amenazas.
极力想说服我,一会儿是请求,—会儿又是威胁。
Llevaba unos pantalones con los bajos gastados y con flecos.
的裤的裤脚已经磨成毛边。
Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.
宫殿的墙上挂满充斥着战斗场景的挂毯。
Hoy falta al trabajo con licencia .
今天来上班是请假的.
Esos zapatos no pegan con el vestido.
这双鞋和搭配。
Estaba preocupado con lo de su yerno.
一直担心女婿的事。
Se empolvó la nariz con la borla.
她用粉下鼻。
Es más fácil llevarse con un portátil.
随身带笔记本电脑更方便。
Obraron con rapidez para impedir un accidente.
们立即采取措施阻止一次事故的发生。
No te pongas esa camisa con grasa.
你别穿那个有油垢的衣服。
Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
断绝和家人的所有关系。
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
我建议你对要小心防备一点。
La alfombra no casa con las cortinas.
地毯与窗帘协调.
Hay que anunciar con anticipación las reuniones.
开会要事先通知.
Se casó con un empresario de teatro.
她嫁给一个剧院经理。
Rellene este impreso con letra de imprenta.
这份表格请用印刷体填写。
El camarero le sirvió café con leche.
服务生给端来奶咖。
Las prendas se estropean con el uso.
衣物穿久就要坏。
Esperaba impaciente el encuentro con su amada.
焦急地等待与心上人相会。
Llevaba un vestido con adornos de encaje.
她穿着一件镶有花边的衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus familiares la visitan con frecuencia y conversan con ella todo el tiempo.
她的家人们经常看望她,而且总和她聊天。
¿Estáis flipando? ¿Estáis flipando con cómo me relaciono yo con las estrellas?
吓到了吗?你们是不是特别惊奇我不管怎么样都能跟明星扯系?
Siempre desayuno lo mismo, café con leche y dos tostadas.
我只是吃相同的早饭,奶咖和两块烤面包片。
Doña Teresa, ¿me permite hablar un momento con usted?
特蕾莎夫人 请问我们能谈会儿吗?
" Bermúdez" se escribe con be y con zeta?
贝尔穆德斯的开头是b,结尾是z?
Julio no estaba de acuerdo con Pepe.
Julio不赞同Pepe的观。
¿Vives con tus padres? Sí, vivo con mis padres.
你和父住吗? 是的,我和父住。
Ambos están actuando con normalidad cuando estoy con ellos.
这两个人看到我在这里都表现得都很普通。
Así me gusta con cariño ¿Venís a comer con nosotros?
这么和谐 很好 我喜欢 来跟我们吧?
Todas con cuarto de baño y terrazas con vista al mar.
皆配卫浴、观海露台。
¿Y qué haces con esas estrellas? —¿Que qué hago con ellas?
“你拿这些星星做什么?”“我要它做什么?”
Casi siempre viajo con amigos o a veces con la familia.
我总和朋友,有时候也和家人。
Me gusta —dijo el principito— que estés de acuerdo con mi zorro.
“我真高兴”小王子说,“你和我的狐狸的看法样。”
Siempre me preparo lo mismo, que es avena con fruta. Avena con fruta.
我每天准备的早餐都样,就是燕麦和水果。
Estos animales están más relacionados con los osos hormigueros y con los armadillos.
这些动物和食蚁兽以及犰猞的系更密切。
¿Qué haces normalmente en año nuevo con tu familia o con tus amigos?
你过年的时候通常和家人朋友做什么?
Buenas noches. Enrique. ¿Adónde vas con tanta prisa?
安立奎,晚好。你这么着急要去哪啊?
Si yo con tener una tarde libre, me basta.
我只要个下午就够了。
Hoy vamos a cocinar con nuestra amiga Natalia.
今天我们要和我们的朋友Natalia做吃的。
Marca con un círculo las letras que oigas.
圈出你所听到的字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释