Sin embargo, el paludismo es una enfermedad que se puede prevenir, tratar y curar.
然而,疟是一种可预防、可治疗可治愈的病。
Sin embargo, el paludismo es una enfermedad que se puede prevenir, tratar y curar.
然而,疟是一种可预防、可治疗可治愈的病。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈的病。
Hoy, uno de cada cinco niños africanos sucumbe a la inanición, la desnutrición o a alguna enfermedad fácilmente curable.
今天,1/5的非洲儿童遭受饥饿、良或患有很容易治愈的病。
Fue una tragedia que se produjo en el momento en que el país comenzaba a restañar las heridas de una larga guerra civil.
这一悲剧发生在该国正在开始治愈长期内战创伤之时。
Ante la falta de una cura, la pandemia continuará agotando los recursos humanos y financieros esenciales que son tan cruciales para el desarrollo.
由于还看到有什么治愈方法,它将继续消耗对发展来说至关重要的基本财力人力。
Más de 20.000 personas mueren diariamente a causa de la pobreza y las enfermedades, muchas de las cuales son, sin embargo, prevenibles y curables.
每天有20 000多人死于贫穷病;然而,其中许多病都是可以预防治愈的。
Se lo debemos a los millones de hombres, mujeres y niños que sufren enfermedades que podrían curarse, conflictos que podrían prevenirse y hambre que podría aliviarse.
对于那些患有可治愈的病、遭受可预防的冲突忍受可以减轻的饥饿的数以百万计男女老少来说,我们应该为他们采取这一行动。
En Kosovo, el trauma creado por la represión del pasado y por la violencia interétnica que afectó a la región durante tanto tiempo todavía no se ha superado.
在科索沃,笼罩该地区很久的过去的种族间暴力的压迫所造成的创伤,仍未治愈。
Además, la pobreza, el hambre, las enfermedades prevenibles y que tienen cura, el analfabetismo, la droga y los desastres naturales son los múltiples desafíos y amenazas a los que se enfrenta el mundo de hoy.
贫穷、饥馑、可预防可治愈病、文盲、毒品自然灾害是当今世界面临的其他一些挑战。
Lamentablemente, ese loable objetivo ha sido víctima de un intento equivocado de ampliar la prohibición de manera que englobe investigaciones importantes gracias a las cuales se podrían encontrar curas eficaces para enfermedades que ahora son incurables.
幸的是,这个重要的目标被误导,禁令范围扩大,把有可能找到切实有效的治疗难以治愈病的研究也包括在内。
Estoy convencido de que el subdesarrollo, la pobreza, la hambruna, el desenlace fatal de enfermedades que de otro modo se podrían curar y la falta de educación incluso elemental crean un entorno en el que los terroristas se crían y se reclutan.
我相信,发达、贫困、饥饿、本来可以治愈的病的致命后果以及缺乏甚至最基本的教育,造成了孳生招募恐怖分子的环境。
Por lo tanto, es desafortunado que ese meritorio objetivo quedara aprisionado en un torpe intento de ampliar la prohibición con el fin de incluir la importante investigación con la cual se pueden descubrir remedios eficaces para enfermedades que hasta la fecha son incurables.
因此幸的是,这一有价值的目标被误导利用,使该禁止扩大到包括重要的研究,而这样的研究有可能发现迄今为止无法治愈病的有效疗法。
Salvo un aumento de los casos de cáncer de tiroides (que en su gran mayoría resultaron ser curables), el Foro no halló ningún efecto negativo profundo en general en la salud de la población expuesta ni tampoco una contaminación generalizada que pudiera seguir planteando una amenaza importante a la salud humana.
除了甲状腺癌发病率上升以外(事实证明几乎所有病症都能治愈),论坛发现事故并没有对全体受影响居民的健康造成严重负面影响,也没有造成对人的健康继续构成重大的广泛污染。
La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.
发生侮辱是由于存在关于传染的错误信息,担心传染,以及这种病可治愈,其性质程度由各种社会、文化、政治以及经济因素决定,包括病的阶段以及被感染者的性别。
En la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, las clínicas de atención primaria de la salud que atienden a una población de 2.000 personas, integradas posteriormente con las poblaciones de zonas a las que no podría llegarse normalmente, y vinculadas a servicios hospitalarios y quirúrgicos secundarios, han sido equipadas con métodos electrónicos simplificados de mantenimiento de historiales y con fuentes de información internacional por Internet y por satélite, como resultado de lo cual se ha registrado un 70% de éxito en los tratamientos.
在厄瓜多尔亚马孙流域,原有各初级保健诊疗所可为2 000人提供服务,随后将把否则无法达及地区的人口纳入,并与二级外科医院治疗联网,配备简化电子病历记录方法,利用国际因特网人造卫星信息来源,结果达到70%的治愈率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。