tr. 1. 担保, 证明: ~ a uno 替某人担保. Le abona su Pasado. 他的过去证明他是可信赖的. 2. 改善, 改进. 3. 施肥. 4. 记入贷方, 入帐: ~ en cuenta un pagaré 将一张期票登入帐目. 5. 支付, 偿付[一般指较大数额的款项]: ~ unos trabajos 付工钱. ~ cierta cantidad por algo 为某件事情支付一定的款子. ~ el recibo del gas 交煤气费. 6. 订阅;购长期票: Abona a su hijo a la revista Hongqi. 他给儿子订了《红旗》杂志. (也用作自复动词): Me abono al Renmin Ribao. 我订了《人民日报》. ~se a un restaurante 在饭馆包伙. ~se a un teatro 购剧院的长期票.
pagar, dar dinero a, hacer un pago, liquidar estercolar, abonar con abono de estiércol, abonar con abono vegetal, aplicar fertilizante a, fertilizar abonar el terreno, aplicar fertilizante, preparar el terreno abonar a la cuenta, abonar la cuenta entregar a cuenta, hacer pago de, hacer un pago de, saldar, enterar
2.La cuantía total le sería abonada por el Departamento de Seguridad de los Ingresos.
全部由收入保障部他支付。
3.El declarante abona los derechos de aduana calculados en el documento administrativo único.
申报人支付单一管理单据中计算的海关费用。
4.Los pagos anticipados consisten en abonar a la par el saldo pendiente de la deuda.
付预还款系按未清偿债务存量的面值结清。
5.Nueva Brunswick sigue abonando a los beneficiarios de la asistencia social la prestación nacional por hijos a cargo.
新不伦瑞克省继续将国家儿童福利金转给社会救济金领取者。
6.Las decisiones judiciales de varios países abonan la teoría de la categorización, y numerosos comentaristas modernos han adoptado este enfoque.
几个国家的司法判决都支持分类理论, 多个现代评注法学家采取了这种办法。
7.Celebra la iniciativa de varios países que han convenido planes de pago con la ONUDI para abonar las cuotas que adeudan.
集团加中国欢迎一些国家采取了举措同工发组织订立了缴款计划以结清其未付欠款。
8.El Grupo insta a todos los Estados Miembros a que abonen sus cuotas puntualmente a fin de facilitar la planificación de programas.
亚洲组促请所有成员国按时缴纳分摊会费以便利对方案进行规划。
9.Filipinas exhorta a todos los Estados Miembros interesados, incluidos los antiguos Miembros, a que abonen sus pagos por completo y a tiempo.
菲律宾呼吁所有有关成员国,包括前成员国按时充分履行其财务义务。
10.Todos los ingresos resultantes de actividades específicas previas a proyectos o de proyectos atribuibles a la Cuenta Especial se abonarán a esta cuenta.
与户之下定项目前活动或项目有关的一切收入应记入该户。
11.Se convino en que el 70% del precio se abonaría previa inspección y aprobación de la madera, y el resto a la entrega.
双方同意,在检验和认可货物时支付70%的货款,其余部分在交货时支付。
12.Algunas prestaciones como las relativas a servicios públicos y necesidades especiales (por ejemplo, material adaptado y alimentación especial) se abonan al precio real.
一些供给品,如公用事业和殊需要(如适应性设备和专门营养)按实际成本提供。
13.Los extranjeros y los apátridas tienen que abonar los derechos de matrícula que se estipulan en el contrato firmado con la institución de enseñanza superior correspondiente.
外国人或无国籍人士根据与相应高等教育机构签署的合同缴纳学费。
14.Pregunta qué criterios se aplican para determinar ese "estado de necesidad" y pregunta si la pensión se abona tanto a las mujeres casadas como a las solteras.
她询问 “贫困”的界定标准是什么,并且想知道已婚妇女和单身妇女是否都能得到补助金。
15.En cuanto al primer contrato, el demandante sostuvo que la cantidad adeudada había sido abonada en virtud de un acuerdo.
关于第一份合同,原告提出已按双方协议结清了未付金额。
16.Aunque las autoridades de Nagorno-Karabaj abonaban los sueldos de los maestros y proporcionaban cuidados de salud básicos y electricidad, la influencia general de Nagorno-Karabaj parecía ser escasa.
17.El representante de la FICSA apoyó enérgicamente que se abonara la prestación por condiciones de vida peligrosas tanto al personal del cuadro orgánico como al de contratación local.
公务员协联代表大力支持专业人员和当地征聘工作人员支付危险津贴。
18.La licencia de retención puede prorrogarse hasta un período total de seis años y el costo creciente de los derechos de licencia debe abonarse al Gobierno de Botswana.
保留许可证最长可拥有六年,博茨瓦纳政府缴付的许可证费每年递增。
19.Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.
此外,她还询问了保险费的数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍的费用。
20.En virtud del contrato de arrendamiento celebrado con el arrendador A, ABC alquila las computadoras por un período de dos años, durante el cual deberá abonar los pagos mensuales convenidos.