Trata amablemente a sus inferiores.
他对下级和蔼可亲。
Trata amablemente a sus inferiores.
他对下级和蔼可亲。
Atendió amablemente a sus invitados.
他殷勤地招待了客人.
Se invita amablemente a las delegaciones que tengan declaraciones extensas a circularlas por escrito y formular una versión resumida al hacer uso de la palabra en el Salón.
请发言较长的代表团以式分发发言,而将在安理厅的发言缩短。
Antes de comenzar a examinar el tema que nos ocupa, querría aprovechar la oportunidad para agradecer a Su Excelencia, el Director General de la UNESCO, que me ofreció tan amablemente esta oportunidad.
在开始阐述手头的这一议题前,想先感谢组织总干事阁下,感谢他好意为提供了这一机会。
Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.
很高兴地告诉大家,的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了的邀请,今天也来到了这里。
La delegación de Rusia opina que la declaración oficial del Presidente del Consejo de Seguridad —proyecto que elaboró amablemente la delegación de Dinamarca y que aprobaremos al final de la sesión de hoy— contiene un conjunto de temas importantes, cuya aplicación por el sistema de las Naciones Unidas y sus asociados deberían hacer posible el fortalecimiento de los logros alcanzados por esta Organización en su conjunto en materia de mantenimiento de la paz y fortalecer la estabilidad en todo el mundo.
俄罗斯代表团认为,安全理事会主席的正式声明——该声明草案由丹麦代表团拟定,供在今天会议结束时通过——含有若干重要观点,联合国系统及其伙伴实施这些观点将使得加强整个联合国机构维持和平的成就和在全世界加强稳定成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。