Pedimos que se aplique plenamente lo antes posible.
我要求尽快充分执行这项协议。
Pedimos que se aplique plenamente lo antes posible.
我要求尽快充分执行这项协议。
La Comisión espera que la resolución se aplique rápida y cabalmente.
咨询委员会预期该决议将迅速充分得到执行。
No puede haber una solución global que se aplique a todas las situaciones.
不可能有适用于所有情况全面解决办法。
Cualquier salvedad que se aplique a las garantías de seguridad previstas en el instrumento.
于文书中提供安全保证所作任何限定。
Ese compromiso es crucial para que la resolución 1325 (2000) se aplique con éxito.
这种承诺对顺利执行第1325(2000)号决议非常关键。
Por tanto, el equipo se instalará una vez que se aplique el concepto de control del acceso.
因此,一旦实施出入控制,就会安装其余设备。
Creemos que esta es una iniciativa positiva, que cuando se aplique ampliará la prestación de asistencia humanitaria.
我认为这是一项积极举措,若得到实施,将能加强提供人道主义援助工作。
Esperamos que esta política se aplique en todos los nombramientos de los niveles pertinentes de la estructura directiva.
我希望这一政策将扩大至有关高级管理层所有任命。
Después comenzará la etapa de desarrollo y se prevé que el sistema se ultime y aplique en un año.
开发工作将随后开始,预计该系统将在一年内完成并推出。
La Comisión pide que en toda la Secretaría se aplique el mismo criterio para medir el tiempo necesario para la contratación.
委员会要求在秘书处各部门采用统一标准衡量征聘时间。
Desarrollo institucional del Instituto: crear una institución sostenible que sea sólida e innovadora y aplique los principios de buena gobernanza.
研训所机构发展:建设一个健全、创新和施行善政可机构。
La Junta recomienda a la Administración que aplique y haga aplicar los procedimientos para garantizar la gestión adecuada de las raciones.
委员会建议,行政部门执行并实施程序,确保适当管理口粮。
Cuando el Acuerdo se aplique plenamente, la presencia de la ONUDI se extenderá a 80 países, facilitando el aumento de la cooperación técnica.
一旦该协定得到充分实施,工发组织实力将扩大到80个国家,同时提供更多技术合作。
La Comisión reconoció que la situación resultante de la ruptura de hostilidades puede impedir que se aplique el tratado en tales circunstancias.
委员会确认,爆发敌对行动所产生事态可能会造成实际影响,使条约在当时情况下无法施行。
Pedimos que se aplique esa decisión con prontitud y que el Banco Africano de Desarrollo establezca un marco definido a tal efecto.
我呼吁迅速执行这项决定,并呼吁非洲开发银行确定明确执行框架。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防虐待和忽视儿童全面政策。
La tercera posibilidad es que las partes acuerden que el proyecto de convención se aplique tanto si se ha ratificado como si no.
第三种情景是,各方同意,无论批准公约草案与否,都将适用公约草案。
Palestina seguirá afirmando el importante papel de la Organización y la necesidad de que Israel respete y aplique las resoluciones de las Naciones Unidas.
巴勒斯坦将坚认为,本组织发挥着重要作用,而且以色列有必要尊重和执行联合国各项决议。
Hace suyas las preguntas de la oradora anterior acerca del artículo 82, y dice que espera que la Inspección de Trabajo lo aplique eficazmente.
她赞同前面发言人对第82条提问,并且希望劳动视察员能够有效地执行这部法律。
En ese sentido, Ucrania pide al Irán que coopere plenamente con el Organismo y que aplique las resoluciones pertinentes de la Junta de Gobernadores.
在这方面,乌克兰呼吁伊朗与该机构充分合作并执行机构理事会有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。