Este tipo de arriendo se suele denominar “arrendamiento financiero”.
这种类型赁通常“资赁”。
Este tipo de arriendo se suele denominar “arrendamiento financiero”.
这种类型赁通常“资赁”。
Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关于公共部门采购、赁和服务法案。
Ahora bien, el arrendamiento también tiene sus limitaciones y puede no ser adecuado para todas las empresas.
但是,赁也有其限制,可能并不适合于所有企业。
En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.
根据某些形式资赁,在期结束时,对赁财产所有权将自动转给承人。
El demandado invocó el acuerdo de arbitraje contenido en el acuerdo de arrendamiento entre el anterior propietario y la asociación.
被告援引了包含在原所有权人与该协会签订赁协议裁协议。
Si el Estado arrendador no tuviera un sistema concreto de gestión del combustible gastado, el acuerdo de arrendamiento lógicamente no tendría lugar.
如果出国没有具体乏燃料管理计划,当然就不能进行借交易。
Un 80% de los gastos corresponden a personal y del 10 al 15% al arrendamiento de edificios, equipo y maquinaria, y servicios públicos.
大约80%经费用作雇员报酬,10%至15%用来用建筑物、设备、机械及支付公用事业服务。
Otra iniciativa de política ha sido promover los arreglos de arrendamiento para ayudar a las PIME a satisfacer sus necesidades de equipo comercial.
另一个政策行动是推行赁安排,帮助小企业满足它们对商业设备需求。
Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.
尽管许多妇女已有办法对付这一规定(例如通过合耕和非法赁),但这仍然是一个大问题。
En el Pakistán, por ejemplo, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación ha prestado apoyo a los contratos de arrendamiento para empresas pequeñas y microempresas.
例如,瑞士发展和合作署在巴基斯坦小型和微型企业赁提供支助。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对出线路实行高收费,这类收费可占互联网服务供应商总成本70%以上。
Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.
它还分配了特别财产地区,目是要促进青年基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在地上免受歧视。
Debido a la falta de edificios del Organismo, el OOPS ha recurrido al arrendamiento de locales para algunas de sus escuelas, en su mayoría fuera de los campamentos de refugiados.
由于近东救济工程处房舍不敷使用,近东救济工程处自己一些学校用房舍,用房舍大部分在难民营外面。
En virtud del contrato de arrendamiento celebrado con el arrendador A, ABC alquila las computadoras por un período de dos años, durante el cual deberá abonar los pagos mensuales convenidos.
根据与出人A赁协议,ABC以两年期从出人A处得计算机设备。 ABC需在期内付月。
La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.
国“农村土地承包赁法”保护妇女在结婚和离异时获得赁土地权利。
Por lo tanto, si las mujeres, a título personal, como cabezas de familia o dueñas de empresas, lo solicitan, pueden tener acceso a tierras mediante la asignación o el arrendamiento del Estado.
因此,妇女作个人、户主或企业所有人,如有需要,可以获得国家分配或出土地。
El arrendador A retendrá la titularidad del equipo durante el período de arrendamiento, pero al expirar el contrato, si ABC decide ejercitar su derecho de compra, se le transferirá la titularidad sobre el equipo.
期内,出人A保留对设备所有权,但如果ABC行使购买选择权,则所有权将在期结束时转给ABC。
Frente a esa objeción se señaló que la recomendación 2 trataba del acuerdo de retención de la titularidad, del acuerdo de garantía y del acuerdo de arrendamiento financiero, y no del contrato de compraventa.
对此,有与会者指出,建议2论及是保留所有权协议、担保协议和资赁协议,而不是销售合同。
La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un pronóstico trienal de ingresos en concepto de arrendamientos respecto de los subarrendamientos, que proyecta un ingreso anual medio por ese concepto de 1,8 millones de dólares.
委员会注意到,项目厅已经对转进行3年赁收入预测,预计每年赁收入平均180万美元。
El acuerdo contiene puntos que obligan a los Estados miembros a intercambiar información en todos los casos de transferencia y adquisición de los mencionados sistemas de defensa (incluyendo su alquiler y arrendamiento con opción de compra).
协议载有一些要点,要求成员国交换关于所有交易(转移)和购买案例资料(包括用和借上述Zenithal-火箭复合体个案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。