El IMSS otorga diversas prestaciones, tales como pensión, asistencia médica, asignaciones familiares y ayuda asistencial.
社会保障局提供了多项福利,例如养老金、医疗保健、家庭福利援助。
El IMSS otorga diversas prestaciones, tales como pensión, asistencia médica, asignaciones familiares y ayuda asistencial.
社会保障局提供了多项福利,例如养老金、医疗保健、家庭福利援助。
Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.
由于饱受战乱地区缺乏药品足够医疗服务,艾滋病毒抗体阳性几乎即为死刑。
En ellas se procura el desarrollo armónico e integral de las niñas y niños a través de los servicios de salud, psicología, trabajo social, alimentación y educación asistencial.
在这些中心,通过健康、心理、社会服务、营养助教育服务促进儿童谐全面发展。
Lamentablemente, esos esfuerzos se ven obstaculizados por un acceso limitado a los mercados de los países desarrollados, bajos desembolsos de asistencial desarrollo y la carga de la deuda.
令人遗憾是,这些努力因对发达国家市场有限准入,发展援助付款低及债务负担而受阻。
Este estudio transmite un cuadro panorámico claro de la forma en que experimentan el cuidado los homosexuales de edad avanzada que lo reciben y las instituciones asistenciales que lo brindan.
该研究清晰地刻画了老年同性恋者受到自己照机构照方式。
Por otra parte, sigue siendo desigual la distribución de responsabilidades entre hombres y mujeres en el hogar y la economía asistencial, lo que genera una carga de trabajo adicional para las mujeres.
男女在家庭护理经济中责任不平等状况持续存在,给妇女带来了额外工作负担。
Las mujeres mayores deben sobrellevar muchas veces la carga asistencial cuando enferman sus propios hijos adultos y, más tarde, cuando éstos fallecen, asumen la función de madres suplentes de los niños huérfanos.
老年妇女往往承担照顾生病成年子女负担,并在他们死后对孤儿扮演角色。
Los recortes económicos en algunos de los países más pobres han hecho que asociaciones de voluntarios y voluntarios individuales presten ayuda para mantener abiertos los dispensarios, las escuelas y los centros asistenciales diurnos.
当一些最贫困国家削减财政时,有志愿协会个体志愿人员帮助维持学校、诊所日托所开放。
Esos grupos minoritarios "no pueden inscribir los nacimientos o matrimonios en el registro, no tienen oportunidades para instruirse y trabajar ni tienen acceso a los servicios asistenciales a través del plan universal de atención sanitaria".
这些少数人群体“不能登记出生或结婚,被剥夺教育工作机会,不能通过全民保健计划获得公共保健服务”。
El Comité consultivo recomienda que se organice una reunión de expertos con representantes de todas las organizaciones comprometidas en la cuestión: la policía, el Servicio del Ministerio Público, los organismos municipales y los servicios asistenciales.
外国人事务咨询委员会建议专门召开一次由所有所涉组织参加专家会议:警察、检察院、市政当局照者。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学联盟将在指定小岛屿发展中国家大学校园或通过函授提供直接与小岛屿发展中国家有关主题研究生课程。
El ISSSTE promueve, mediante el Programa de Atención y Prevención a la Salud, el acceso de las mujeres indígenas a los servicios integrales de salud, para disminuir los índices de mortalidad a través de acciones preventivas y asistenciales.
国家工人社会保障服务协会正通过预防卫生保健项目促进土著妇女加入各种公共医疗卫生服务,并希望通过预防保健措施降低死亡率。
Si bien el reciente voto negativo de Francia y los Países Bajos es presuntamente un rechazo al proyecto de constitución de la Unión Europea, en realidad ese resultado pone de relieve la profunda preocupación sobre la forma de resolver la crisis del Estado asistencial.
一般认为,最近法国荷兰投下“反对票”是对欧洲联盟宪法草案拒绝,而实际上,这一投票结果突显了对如何解决福利国家危机深刻关切。
Por consiguiente, la fundación “De Stromen” decidió establecer en la región de Rotterdam y Ridderkerk un centro asistencial que funcionara como pequeña empresa; allí, además de proporcionar a las personas ancianas los servicios necesarios para que llevaran una vida más cómoda, se las cuidaría y ayudaría.
因此,“De Stromen”基金决定在鹿特丹里德克尔克地区建立一家照中心,这是一家向老年人提供照、安抚服务支持小型企业。
En el escalón más bajo de la escala de competencias, las mujeres migrantes cosechan frutas y verduras, confeccionan prendas de vestir y otros artículos, trabajan en plantas de procesamiento cárnico y avícola, cumplen funciones asistenciales en casas de salud y hospitales, limpian restaurantes y hoteles, y prestan un sinfín de otros servicios.
在技能分布低端,移民妇女采摘水果蔬菜,缝制衣服其他,加工肉禽类,作养老院或医院护工,清扫餐馆旅馆,提供数不胜数其他服务。
El Comité ha expresado su preocupación por el recurso a los castigos corporales en instituciones públicas y en otras entidades asistenciales, como orfanatos y centros de rehabilitación, y la reclusión de menores que necesitan atención alternativa, especialmente varones, en establecimientos penitenciarios de menores, así como la incidencia de abusos sexuales y de otra índole en los hogares para niños.
委员会还对公共机构其他照顾场所,包括孤儿院康复中心中使用体罚表示担忧,同时也对将需要其他方式照顾儿童,特别是男孩放在少年犯教所以及在儿童之家中性虐待其他虐待行为发生率高表示担心。
Se trata de la persistencia de la legalidad y la prevalencia de los castigos corporales contra los niños en el hogar, los servicios asistenciales alternativos, las instituciones y el sistema de justicia de menores; la vulnerabilidad a la violencia de los niños en conflicto con la ley y de los niños de la calle, y las prácticas tradicionales nocivas generalizadas.
在家庭、学校、其他照顾场所、教养所少年司法系统,体罚仍然是合法而普遍;违法儿童街头儿童易受暴力侵害;有害传统习俗流行。
Unpaid work and the Care Economy: Gender, Poverty and the Millennium Development Goals (Trabajo no remunerado y economía asistencial: género, pobreza y los objetivos de desarrollo del Milenio) es una amplia base de datos sobre el uso del tiempo, las formas de medir la contribución invisible de la mujer al crecimiento económico, el costo de la asistencia en las cuentas nacionales y la elaboración de modelos macroeconómicos favorables a las mujeres pobres.
“无偿工作护理经济:两性平等、贫穷千年发展目标”是一个有关时间利用问题综合数据库,涉及如何计量妇女对经济增长所作无形贡献;国民帐户中护理费用;以及对贫穷妇女有利宏观经济模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。