Las consultas deberán dirigirse al Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet, tel.
若需查询,请拨“联合国网播”的电话:212 963-6733。
Las consultas deberán dirigirse al Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet, tel.
若需查询,请拨“联合国网播”的电话:212 963-6733。
No obstante, sólo un órgano había indicado su disposición a aceptar que fueran reemplazadas por grabaciones digitales de audio.
但只有一构表示愿意考虑以数字录音记录取代简要记录。
La falta de fondos ha obligado a aplazar el proyecto de que en las instituciones culturales proporcionen guías de audio e información en Braille.
因此,由于资源不足,原来计划的在文化构提供有声引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
Las comunidades también apoyaron el programa de educación con donaciones de mobiliario, fotocopiadoras, grabadoras de audio y de vídeo, proyectores, computadoras personales, impresoras y equipo y suministros de otro tipo.
对教育方案的其它形式的社区支助包括捐赠家具、复、录音、录像带、投影、人计算、以及其它设备和用品。
En el sitio en la Web del Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet se podrá acceder a los vídeos archivados difundidos por la Internet y al texto de las declaraciones.
在“网播”的网址上,将提供存档的网播录像,并附有发言稿。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一只是随便使用一下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其分子的讲话录音、录像和文本以及其材料的讨论组。
La Comisión observa que, en la Sede, los proyectos propuestos en esta sección son responsabilidad de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y el Departamento de Información Pública (que va a transformar sus sistemas técnicos de audio en sistemas digitales).
委员会注意到在总部本款下的拟议项目由中央支助事务厅和新闻部负责(将其技术设施从声频系统改为数字系统)。
La Biblioteca Nacional para Ciegos, ubicada en Riga, y sus siete sucursales regionales prestan servicios a los habitantes que son ciegos o sufren discapacidad visual; esas bibliotecas suministran publicaciones en Braille y libros en audio a todo el territorio del país.
为盲人或视力受损的居民建立了里加的拉脱维亚盲人图书馆及其7地区盲人分馆;它们在整国家领土上提供布莱叶盲文和有声书籍。
V.5 La Comisión Consultiva observa que todas las comisiones ya tienen o tendrán en el futuro conectividades e instalaciones adecuadas de datos, archivos de audio y comunicaciones de videoconferencias con la Sede, y en la mayor parte de los casos también con las oficinas subregionales.
五.5. 咨询委员会注意到,所有区域委员会都已经或在不久将来安装全面的数据、语音和视像会议通信,与总部并在大多数情况下也与各自次区域办事处保持适当的连接。
Los medios de vigilancia electrónica comprenden, en particular, los medios y dispositivos electrotécnicos, radiotécnicos, fototécnicos, ópticos, mecánicos, químicos y otros, y sus conjuntos, utilizados de manera encubierta para vigilar, abrir, examinar y evaluar envíos postales y otras entregas, interceptar y registrar actividades de telecomunicaciones, y crear y utilizar registros de vídeo, audio u otra naturaleza.
电子监视方式包括电子、无线电、摄像、光学、械、化学和其方式、或秘密用于追查、开启、检查和鉴定寄销品或其物件、拦截和记录电信活动、制造或使用视频、声频或其记录的设备。
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
《刑事诉讼法》规定了各种证人保护措施,如为证人身份保密、改变证人身份、被告在场时审问证人、用音频或视频记录设备进行审问、证人有权获悉被告从拘留所或监狱释放或逃走。
En cuanto a los métodos, medios y técnicas utilizados para impartir enseñanza a las personas con discapacidad, el 69,3% de los países empleaba a intérpretes de lengua de signos, el 79,8% utilizaba material educativo en el sistema Braille, el 59,6% utilizaba material en formato de audio y el 67,5% utilizaba material adecuado para las personas con discapacidad intelectual. El 63% de los países utilizaba programas educativos específicos para niños que no podían integrarse en el sistema educativo general.
有关向残疾人提供教育的方法、手段和技术的问题,69.3%的答卷国报告雇用手语传译员;79.8%使用布莱叶盲文教材;59.6%使用音频格式;67.5%表示为智力障碍的人使用合适的材料;63.0%为不能融入主流教育系统的儿童采用特定教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。