En particular, se han enmendado las Reglas para permitir que una Sala continúe el juicio si uno de los magistrados se enferma, se ausenta o no está disponible en forma permanente (artículo 15 bis).
特别是,已修订《规则》允许审判分在一名法官生病、缺席或长期不能,可继续开审判(《规则》第15条之二)。
En particular, se han enmendado las Reglas para permitir que una Sala continúe el juicio si uno de los magistrados se enferma, se ausenta o no está disponible en forma permanente (artículo 15 bis).
特别是,已修订《规则》允许审判分在一名法官生病、缺席或长期不能,可继续开审判(《规则》第15条之二)。
Si bien un seminario más prolongado permitiría incluir información acerca de diversos convenios ambientales internacionales, tal como se hizo en Filipinas, se planteará el tema de la reticencia a permitir que los funcionarios se ausenten durante períodos más prolongados para recibir capacitación.
尽管象菲律宾的做法那样,延长研讨会的间就可以纳入关于几项国际约的资料,但还必须解决上级不愿意让官员参加更长间的培训的问题。
En vista de que varios de esos ministros no participaron en los trabajos del Gobierno de Reconciliación Nacional durante el período de que se informa y frecuentemente se ausentaban de Abidján, la ONUCI pudo proporcionar un nivel adecuado de apoyo a los pocos ministros que necesitaban protección.
在本报告所述期间,由于几位来自新生力量的部长没有参加全国和解政府的工作,往往不在阿比让,因此需要联科部队提供保护的部长人数减少了,联科部队方能向部长们提供足够的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。