f. 1. 头,头部,脑袋. 2. (物体)头,端;上部, 前端: las ~s de una viga 梁端. la ~ de un martillo 锤头. la ~ de un libro 书上切口. 3. (某些机器)主体,主件,主要部分: la ~ de la máquina de coser 缝纫机头. 4. (某些物体)沿儿,边部突起. 5. 桥头. 6. 山顶, 山尖, 山峰. 7. 花朵儿[与花梗相对]. 8. 首都,首府. 9. 头像. 10. « por » ,头: Corresponden cinco por ~ 每摊五个. La renta por ~ en nuestro país es aún muy baja. 我国按口平均收入还是很低.
11. 头,口,只,匹 [牲畜计数量词]: La comuna tiene un rebaño de 50.000 ~s. 公社拥有五万头羊.
~ de negro 【植】 1.[古巴方言] 刺果番荔枝;紫番荔枝. 2.[墨西哥方言] 雅睡莲. 3.[秘鲁方言] 西曼氏象牙椰子.
~ de olla (从锅里舀出来)头一碗汤.
~ de partido 首府.
~ de perro 【植】星花毛茛.
~ de playa 头阵地.
~ de proceso 【法】(法官提出)案情查办令.
~ de puente 1.桥头. 2.桥头堡; 3.(为掩护大部队过河而在敌占区建立)河岸阵地.
~ de tarro 【转,口】1.脑袋大. 2.愚蠢.
~ de testamento 遗嘱前言.
~ de toro [古巴方言] —种树.
~ de turco 常被责备,罪羊.
~ dura 1.愚笨,愚蠢. 2.固执.
~hueca / ~ llena de pájaros / ~ llena de viento ~ vacía.
~ mayor 1. ~ de casa. 2.户主. 3.大牲畜.
~ menor 小牲畜.
~ moruna 黑头马.
~ redonda 【转,口】愚笨.
~ torcida 【转,口】虚伪.
~ vacía 1.不明智;不明智. 2.轻浮;轻浮.
~ vana 【转,口】瘦弱.
mala ~ 【转,口】 1.挥金如土. 2.放荡不羁. 3.生活没有规律. 4.« tener » 健忘.
abrir la ~ 打破脑袋.
a la ~ 1.顶在头上. 2.« ir, marchar; ponerse, estar » 在前面,在最前头;为首,领导: La compañía marcha con su jefe a la ~. 连长在前面带领部队前进.
alzar ~ 【转,口】 1.摆脱贫困;摆脱困境. 2.病愈复元: Está mejor, pero le cuesta alzar ~.他病好些了,不过不容易恢复.
alzar la ~ 1.抬起头,昂起头. 2.【转】扬眉吐气;不低三下四,不卑不屈: Con la proclamación de la República Popular China, el pueblo chino logró alzar la ~ y se hizo dueño de su país. 由于中华民共和国宣告成立,中国民才得以杨眉吐气,成了国家主.
3.【转】摆脱贫困;摆脱困境. 4.【转】病愈复元.
andársele a uno la ~ 头晕目眩.
bajar la ~ 1.低下头. 2.【转】羞愧. 3.【转】屈服,顺从;忍耐.
caber algo en la ~. 可以想象.
~ abajo 头朝下.
~ arriba 头朝上.
calentar a uno la ~ 【转】 1.使焦虑. 2.使产生幻想;使头脑发热.
calentarse uno la ~ 【转,口】思索,考虑,琢磨.
cargársele a uno la ~ 头昏脑胀.
con la ~ alta < erguida,levantada > 顽强不屈;大义凜然.
con la ~ entre las manos 抱头沉思.
dar uno de ~ 【转,口】背时;倒运.
dar en la ~ a uno . 【转】故意作对; 故意使生气.
darse con la <de> ~contra la pared 【转】(由于失望、愤怒等)捶胸顿足.
de ~ 1.« andar, ir, llevar » 忙碌,繁忙,忙得四脚朝天. 2.头朝前,头朝下: El avión enemigo se tiró al mar de ~. 敌机一头栽进海里.
3.毫不犹豫;迅速果断: Si él me lo dice, lo haré de ~. 如果他吩咐下来,我马上就做.
4.« aprender, hablar,tomar » 记住;凭记忆.
de mi <tu ...> ~« sacar, salir » 由我< 你...> 想出来: Todo el plan ha salida de nuestra ~. 整个计划是我们想出来.
doblar la ~ 1. bajar la ~. 2.死亡,翘辮子.
echar de ~ 【农】压条.
botarse la ~ bscurecerse la ~.
en ~ a la ~.
en cajátsele a uno en la ~ algo metérsele en la ~.
encas quetarle a uno en la ~ algo 【转,口】深深印入脑海,牢牢记住.
enderezar < erguir > la ~ alzar la ~ .
escarmenatar uno en ~ ajena 前车之鉴,引为鉴戒.
flaco de ~ 思想不坚定,优柔寡断().
hacer uno ~ 当头头,担任主要角色, 负主要责任.
hacer ir de ~ llevar de ~.
hacer perder la ~ 【转】使失去理智.
hacerse un bolo en la ~. obscurecerse la ~.
henchir a uno la ~ de vienta 【转,口】阿谀,奉承.
hinchar la ~ ~calentar la ~.
ir uno ~abajo 【转,口】日趋衰落.
ir de ~ por algo 渴望得到.
ir de ~ por uno 讨好,取悦.
irse de la ~ 发疯.
írsele a uno la ~ 【转】1.失去知觉;丧失理智. 2.头晕.
levantar (la) ~ alzar (la) ~.
llenar la ~ de aire calentar la ~.
llevar a uno de ~ 1.使忙碌不堪. 2.使来回奔走.
mal de la ~ «estar» 神经不正常,发疯.
meter a uno en la ~ algo 【转,口】 1.说服. 2.教会;使明白,使懂得.
meter cosas en la ~ a uno calentar la ~.
meter (la) ~ 立足;自立.
meter uno la ~ en alguna parte 【转,口】钻进.
meter uno la ~ en un puchero 坚持错误.
meterse de ~ en algo 全力以赴.
metérsele a uno en la ~ algo 【转,口】 1.信以为真. 2.顽固坚特.
no levantar uno la ~ de algo 【转】埋头于,专心于.
no tener uno (a) donde volver la ~ 【转】举目无亲;走投无路.
obscurecerse <ofuscarse> la ~ 昏头昏脑,晕头转向.
oleríe a uno la ~ a chamusquina 【转】有受惩罚危险,有受指责危险.
pasarle a uno una cosa por la ~ 想出,想到: Ni por un momento se me ha pasado por la ~ tal cosa. 我从来没有想过那种事情.
perder uno la ~ 【转】失去理智.
poner uno una cosa sobre su ~ 【转】赞美.
ponerse la ~ como un bombo / ponerse. la ~ pesada cargarse la ~.
ponérsele a uno una cosa en la ~ metérsele en la ~.
por ~ 每,按平均.
quebrarse uno la ~ 【转,口】1. 绞尽脑汁. 2. 孜孜以求.
quitar a uno una cosa de la ~ 【转,口】使放弃,使拋弃(想法等).
quitar la ~ 使失去理智.
romper a uno la ~ 1. 打破脑袋. 2.【转,口】使厌倦,使厌烦.
romperse uno la ~ 【转,口】绞尽脑汁.
sacar la ~ 【转,口】1. 出现,显露: Parece que saca la ~ el invierno. 冬天好象已经来了.
2. 放开胆子.
sentar (la) ~ 【转,口】清醒,理智,冷静.
subírsele a uno una cosa a la ~ 1. 使头晕: Se me han subido las copas a la ~. 喝了几杯之后我有点头晕了.
2. 【转】冲昏头脑: No dejemos que la victoria se nos suba a la ~. 我们不要被胜利冲昏头脑.
tener la ~ a las once <a pájaros> 【转,口】 1. 头脑不清醒,不理智. 2. 心不在焉.
tener la ~ como una olla de grillos 【转, 口】 1. 头晕. 2. 轻率鲁莽.
tener mala ~ 【转,口】不动 脑筋;轻率鲁莽.
tocado de la ~ 【转,口】失去理智;神经不正常().
torcer la ~ 【转,口】 1. 生病. 2. 死亡, 翘辮子.
tornar uno ~ a algo 【转】注意,留心.
traer de ~ llevar de ~.
venir una cosa a la ~ 想出,想到.
volver la ~ a uno 【转,口】 1. 回避. 2. 不理睬,不帮助, 抛弃.
vestirse por la ~ 1. 是女. 2. 是教士,是神甫. 谚语: Más vale ser ~ de ratón que cola de león. / Más vale ser ~de sardina que cola de salmón. 宁为鸡首,不为牛后.