Por último, la Comisión examinó cuestiones ambientales, entre ellas la relación entre el hielo marino y los cetáceos, la degradación del hábitat y el ruido antropógeno.
最后,委员会审议了环境问题,包括海冰与鲸目动物关系;生境退化;人源噪音。
Por último, la Comisión examinó cuestiones ambientales, entre ellas la relación entre el hielo marino y los cetáceos, la degradación del hábitat y el ruido antropógeno.
最后,委员会审议了环境问题,包括海冰与鲸目动物关系;生境退化;人源噪音。
Es necesario evaluar mejor las repercusiones del ruido subacuático sobre las especies oceánicas acústicamente sensibles, en particular peces y cetáceos, y estudiar estrategias para disminuir el ruido.
有必要对水下噪音对听音敏感物种(包括鲸目动物)影响,进行更好评估,并研究减少噪音战略。
La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.
从90年代初以来,捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源观鲸活动各个方面。
Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.
部分鲸其他鲸目动物目前面临主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕设备缠绕生境改变。
Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).
捕鲸委员会活动大多与养护鲸目动物与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸种群可持续使用有关。
Sin embargo, el Comité Científico ha comenzado a examinar la relación entre las poblaciones de peces y de cetáceos, incluso las probabilidades de que los cambios en las capturas de peces repercutan en la variación del número de cetáceos.
不,捕鲸委员会目前已经开始研究渔业鲸目动物之间联系,包括研究鲸目动物丰量改变可能会受到渔获量变化何种影响。
Los márgenes de los hielos marinos son zonas de productividad acrecentada y centros de crecimiento de las poblaciones, alimentación o reproducción para una amplia gama de organismos, como algas del hielo, krills, pingüinos, pinnípedos, cetáceos y osos polares.
海冰周边是高生产力区,也是冰藻、磷虾、企鹅、鳍脚动物、鲸目动物北极熊等多种生物数量增加、觅食繁殖重点地区。
El agotamiento rápido a manos de la pesca industrial con palangre no sólo de los grandes peces predadores sino también de las especies asociadas, como las tortugas marinas y los cetáceos, amenaza la propia existencia de estos modos de vida.
工业延绳捕使得巨型掠食性以及海龟鲸目动物等相关物种迅速减少,对它们生活方式构成威胁。
La investigación realizada con sistemas de escucha subacuáticos de gran escala muestra que, en condiciones naturales, muchos grandes cetáceos (incluidas especies de balenoptéridos en peligro de extinción) se comunican y orientan acústicamente a escalas de miles de kilómetros en el mar, por ejemplo detectando elementos topográficos a más de 500 kilómetros.
大规模使用水下听测系统研究发现,许多大鲸目动物(包括濒危种座头鲸)能够在自然条件下在海洋中用声音传讯寻向达数千公里,例如侦测500多公里外地形特征。
La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.
观鲸 (观察其他鲸目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物种必要性认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到多干扰而对其不利。
Sin embargo, incluso el mercado regional de atún, que mueve 2.000 millones de dólares, ofrece a los países insulares poco más que ínfimas tarifas de acceso, el agotamiento de las pesquerías cercanas a la costa y la pérdida de un modo de vida y una cultura interdependientes del pescado, las tortugas de mar y las especies cetáceas cuya captura y muerte provocan las palangres.
然而,价值20亿美元地区金枪市场并没有给岛屿家带来什么利益,除了微不足道准入费、造成近岸渔场减少以及使人们丧失了与延绳钓所捕杀、海龟鲸目动物息息相关文化生活方式。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。