Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
出现了秘密运动,发生了若干次政变。
Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
出现了秘密运动,发生了若干次政变。
No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.
没有运作领土地区,因为肇事者是秘密。
Todo programa clandestino de armamento nuclear ha de ser desmantelado de una manera completa, verificable e irreversible.
必须以可核查和不可逆转方式彻底废除任何秘密核武器方案。
De ser una práctica abierta ha pasado a ser una actividad clandestina y los autores son detenidos y enjuiciados.
曾经公开实这种习俗现在已经沦为一种非法活动,实者被逮捕,并遭到起诉。
La abolición es esencial para generar confian-za entre los socios que negocian y para impedir que aparezcan programas nucleares clandestinos.
消除核武器是谈判伙伴之间建立信任和防止灾难性核方案出现关键。
Por el contrario, Al Hakam se construyó de forma totalmente clandestina, sin contar con la participación de empresas ni contratistas extranjeros.
相反,Al Hakam是以一种完全秘密方式建造,没有公司和外国承包商参与。
Además, los millones de individuos que se consideran ahora en situación irregular, sin papeles o clandestinos, tienen profundas repercusiones en las sociedades.
另外,今后有数百万人被看作处于非法、没有证件者地下状况,他们对社会影响是巨大。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Es sumamente difícil preparar estadísticas exactas sobre la trata de personas y la esclavitud, dada la índole ilícita y clandestina de estas prácticas.
极难收集到有关贩卖和奴役精确统计数字,因为这些行为是非法,隐秘。
Además, se han desarrollado y utilizado nuevos ensayos para identificar productos químicos no sujetos a fiscalización empleados en el procesamiento clandestino de heroína.
此外,还开发了新测试方法,并已用于查明秘密海洛因加工所使用非表列化学品。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar formas de evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生事件表明,犯罪网络能够找到绕过现有控制办法为秘密活动提供物项。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel amenazan seriamente tanto la paz como la seguridad regionales y ponen el peligro el régimen de no proliferación nuclear.
以色列秘密核活动严重威胁区域和平与安全,而且危及不扩散制度。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症情况使她们无处求医。
Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar las formas para evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.
最近发生事件表明,犯罪网络能够绕过现行管制找到秘密活动供应途径。
Las actividades nucleares clandestinas de Israel son una grave amenaza para la paz y la seguridad regionales y ponen en peligro el sistema de no proliferación.
以色列秘密核活动将对中东地区和平与安全造成严重威胁,而且也将对不扩散制度造成危害。
Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.
匈牙利认为,实和适用适当出口管制措是制止秘密核计划威胁重要手段。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
El retiro del aparato de inteligencia sirio ha sido más difícil de verificar ya que las actividades de inteligencia, por su propia naturaleza, a menudo son clandestinas.
叙利亚情报机构撤出情况更难核查,因为情报活动性质决定,此类活动往往是暗中进行。
Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.
数以百万工人从事非正规、没有保护工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工在家从事按件计酬工作,没有任何权利社会保障。
Diversas sustancias químicas y otras sustancias peligrosas que se producen en laboratorios clandestinos están contaminando lagos, ríos y mares y están perjudicando tanto la flora como la fauna.
非法毒品工场各种化学品和其他危险物质正在污染湖泊、河流和海洋,并且正在损害动植物。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。