El cajero está de papeleo intentando reunir todos los recibos de cobro.
出纳员正在纸堆中翻找,想把所有数据都找出来。
El cajero está de papeleo intentando reunir todos los recibos de cobro.
出纳员正在纸堆中翻找,想把所有数据都找出来。
El Comité recomienda que el Estado Parte garantice en la práctica el cobro de la prestación de alimentos para el hijo.
委员会建议缔约国确保儿童能实际追扶养。
Las organizaciones comunitarias, por ejemplo, ya no obtienen suficientes ingresos mediante el cobro de tasas para sufragar sus gastos de funcionamiento.
例如,社区组织无法靠收创造足够收入来补贴运营用。
Al Comité le inquieta que el Estado Parte no apoye el principio de la no discriminación en el cobro de la pensión alimenticia del niño.
委员会感到关注是,缔约国在追儿童赡养方面没有坚持不歧视原则。
Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.
但关于获得承认要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产债权,例如应收款。
Se analizó el cobro de las cuotas para evaluar el nivel de recaudación de las cuotas actuales, así como las cuotas todavía pendientes de ejercicios económicos anteriores.
对分摊会收款情况进行了分析,以评价目前分摊会收款情况以及上几个财拖欠会。
Se observó un aumento de la tensión entre la población local como resultado de la extorsión y el cobro ilegal de impuestos practicados por las autoridades abjasias de facto.
因阿布哈兹事实上官员非法收税和勒,地方居民之间关系越发紧张。
Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.
与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行敲诈勒、非法征税、强征入伍和暴力活动。
El nivel de las cuotas pendientes de pago es motivo de preocupación para la Junta, en particular en el caso de las misiones terminadas, dada la incertidumbre que rodea a su cobro.
由于存在不确定能否收到风险,委员会对特别是已结束特派团缴摊款数额感到关切。
Aunque la decisión del Gobierno recién elegido de suprimir el cobro de matrículas en la escuela primaria es bien acogida y necesaria, a corto o medio plazo incrementará la presión sobre una infraestructura educativa ya sobrecargada.
虽然新当选府废除小学学决定既令人欢迎,也是必要,但在中短内则必定会对已经负担过重教育基础设施形成进一步压力。
Además, éstas y otras facultades de ejecución deben ajustarse a los objetivos del proceso de insolvencia y no deben obstaculizar los objetivos comerciales de incrementar al máximo el valor de la masa y de facilitar los cobros.
这些和其他强制执行权也都必须符合无力偿债程序目标,不得阻碍价值最大化和加强追偿商业现实。
Entre esos poderes deberían estar, por ejemplo, los derechos de uso y gestión, los derechos comerciales, el acceso a los mercados, el derecho a la generación de ingresos y al cobro de honorarios y los derechos de propiedad intelectual.
这类权力应包括管理和使用权、商业权利、市场准入、创收权以及收和知识产权等等。
En los Estados Unidos, la realización de subastas electrónicas inversas ha sido impulsada, al menos en parte, por organismos federales “empresariales”, que ofrecen a otras entidades servicios para subastas inversas contra cobro de tarifas por cada servicio prestado (www.buyers.gov,).
在美国,电子逆向拍卖趋势至少部分是由在收基础上向其他代理人提供逆向拍卖服务联邦“企业”代理人推动(www.buyers.gov)。
Una cuestión conexa que tal vez desee abordar el Grupo es si el producto de los cobros de promesas independientes estaría regulado sólo por las normas especiales de la Guía o también por las normas aplicables al producto en general.
工作组似宜处理一个相关问题是独立担保下提款收益是否仅由指南中特别规则管理,或是也由关于收益一般适用规则管理。
Tal vez desee examinar si en la Guía para la incorporación al derecho interno debe figurar o no una exposición de las posibles consecuencias negativas que puede acarrear el cobro de comisiones por el acceso a información general sobre la contratación pública.
工作组似宜考虑,《颁布指南》是否应当列入有关收取用对获取一般采购信息可能造成负面影响讨论。
En el párrafo 74, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de poner en práctica una política oficial de cobro de deudas para facilitar la supervisión eficaz y la recuperación de las cuentas por cobrar pendientes.
在第74段,人口基金同意审计委员会建议,即应实施正式债务收缴策,对收回拖欠款情况进行有效监测。
En el párrafo 74 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de poner en práctica una política oficial de cobro de deudas para facilitar la supervisión eficaz y la recuperación de las cuentas por cobrar pendientes.
在报告第74段内,人口基金同意审计委员会建议,即应实施正式债务收缴策,对收回拖欠款情况进行有效监测。
Se debe garantizar el acceso de las comunidades locales a los mercados y la supresión de toda política que limite la restauración del paisaje forestal, como el cobro de un impuesto oneroso por las ventas de productos a nivel de la comunidad.
必须保障地方社区能够进入市场,同时消除限制恢复森林景观策如对社区出售产品征收重税策。
Si bien el cobro de impuestos y derechos sigue constituyendo una importante función de éstas, el papel de las aduanas en la protección de la sociedad, la seguridad y la facilitación del comercio legítimo es plenamente reconocido en los círculos vinculados con ésta.
虽然收取税收和关税仍然是海关一项重要职能,但是它在保护社会、合法贸易安全和手续简化方面作用也得到海关界明确承认。
Los más pobres y vulnerables, incluidos los niños y las mujeres, fueron los más perjudicados por el ajuste estructural, que acarreó una reducción de los ingresos reales de las familias y de los servicios sociales y de salud o el cobro por esos servicios5.
结构调整使家庭实际收入下降,保健和社会服务减少或实行收,因而包括妇女儿童在内最贫穷、最脆弱人首当其冲受到打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。