No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
们不能自
,必须努力维护和谐,这是
们全球社会
结构和基础

。
,欢喜
,

,
足
:
表情.

话.
,讨人喜欢
;殷勤
:
朋友并不一定是最可靠
朋友.
法语词汇]奉承
,讨好
.



, 温和
, 安详
准, 计划, 规划, 打算, 企图
,温顺
,听话
;
;
,
足;
;
,共犯
;
,亲切
,和蔼可亲
;
,亲切
;
足
;
;
;
;No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
们不能自
,必须努力维护和谐,这是
们全球社会
结构和基础

。
Si bien ha habido progresos sustantivos en el control de las armas convencionales, todavía no podemos ser complacientes en este sentido.
们注
到,在常规军备控制领域取得了实质性进展,然而,在这方面绝对不能自
。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
们不能对恐怖主义抱着漠不关心
态度,
们应该在
们有限
资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
El Movimiento de los Países No Alineados ha participado en los debates con un espíritu abierto, constructivo y complaciente, que ha demostrado siempre que ha podido, a pesar de abrigar graves preocupaciones por el desarrollo de la polémica.
不结盟运动本着公开、有建设性、亲切友好
态度参加了讨论,这是不结盟运动一贯秉承
态度,虽然其在审议过程中表示严重关切。
La información que hemos recibido indica que el enviado especial ya está estudiando nuevos acuerdos complacientes y apaciguadores ante la falta de cumplimiento por Etiopía de las condiciones del Acuerdo de Argel y ante su rechazo de la decisión de la Comisión de Fronteras.
根据
们掌握
资料,特使已经开始探讨新
安排,而这些安排将允许和容忍埃塞俄比亚不遵守《阿尔及尔协定》
条款,拒绝接受边界委员会
裁定。
Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.
两份报告在陈述非洲发展新伙伴关系
落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛
相关决议,这些建议如获得执行,就会对促进非洲
和平与可持续发展作出决定性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。