El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向我们表示了祝贺。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向我们表示了祝贺。
Congratulamos a los que han propuesto esas iniciativas.
我们向提出这些倡议的各方表示祝贺。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法国对刚通过的这项历史性决议表示欢迎。
La delegación de Benin se congratula por la celebración de esta reunión.
贝宁代表欢迎召开本次议。
Hoy, podemos congratularnos de tener una Corte que se encuentra plenamente en funciones.
我们可以自豪的是,我们有了一个全面运作的法院。
Por consiguiente, aunque nos estamos congratulando por lo que hemos logrado, sabemos que hay otros problemas que resolver.
因此,尽管我们正在庆祝自己的成就,我们知道今后有更多的问题。
La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.
欧盟对这个旨在减少核威胁的世界倡议得到广泛支持表示欢迎。
Cabe congratularse en este contexto de los esfuerzos que se están realizando para identificar fuentes innovadoras de financiación.
应该对目前为探讨新的资金来源而做出的努力感到欣慰。
Haití se congratula de que ciertos países de la Unión Europea hayan manifestado el propósito de aumentar su AOD.
海地对某些欧盟国家表示要增加它们的官方发展援助感到欣慰。
A ese propósito, se congratula de la reunión en la cumbre que habrá de celebrarse en Sharm el-Sheikh, Egipto.
在这方面,他欢迎即将在埃及沙姆沙伊赫举行的议。
La oradora se congratula de los esfuerzos desplegados por el Gobierno italiano para promover la capacidad empresarial de las mujeres.
她欢迎意大利政府为促进妇女开办企业而做的各种努力。
Por lo tanto, a Dinamarca le complació patrocinar el proyecto de resolución y se congratula de que se aprobara por unanimidad.
因此,丹麦很高兴地提案这个决议草案,并对草案的一致通过表示热烈欢迎。
Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.
因此,我们欢迎该文件的草拟工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。
Mi delegación no cree que debamos congratularnos por los resultados de esta reunión y mucho menos por el contenido de su documento final.
我国代表认为我们不应该为我们这次议的成果而庆幸,更不应该为成果文件的内容而庆幸。
A este respecto, nos congratulamos del reciente acuerdo en el seno de la organización de facilitar la adhesión de los países menos adelantados.
在这方面,我们欢迎世贸组织最近在方便最不发达国家加入方面达成的协议。
Nos congratulamos muy especialmente del hecho de que en estos días pasados las ratificaciones del Estatuto de Roma hayan alcanzado el número 100.
我们尤其欢迎在最近几天里,批准《罗马规约》的国家数目已达到100个。
La Unión Europea se congratula asimismo de que se hayan cerrado o desmantelado numerosas instalaciones de producción de materiales nucleares para armas nucleares.
欧洲联盟还欢迎关闭或销毁许多生产核武器用的核材料的设施。
Congratulo a la nación que lidera la asistencia en la lucha contra los estupefacientes —el Reino Unido— por sus esfuerzos incansables en este sentido.
我高度赞扬禁毒援助方面的牵头国家联合王国在这方面所做的不懈努力。
La Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza.
欧洲联盟欢迎财富分享委员自从本轮谈开始以来取得的进展。
La CARICOM se congratula por las iniciativas dirigidas a reformar y mejorar la coherencia interna y la coordinación del sistema de las Naciones Unidas.
加勒比共同体对旨在改革和提高联合国内部结和系统协调性的倡议感到高兴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。