Esta cooperación venía facilitada por planteamientos comunes entre los países cooperadores respecto del derecho y la política de la competencia.
合作国之间采取共同方针对待竞争法和竞争政策,有助于这种合作的进行。
Esta cooperación venía facilitada por planteamientos comunes entre los países cooperadores respecto del derecho y la política de la competencia.
合作国之间采取共同方针对待竞争法和竞争政策,有助于这种合作的进行。
Además de presentarse una visión panorámica de las actividades de la Oficina, se subrayó su función como órgano cooperador de la Carta Internacional, en cuya calidad posibilitaba a otras entidades de las Naciones Unidas acceder a datos de satélite de la Carta en casos de desastre grave.
除了概要介绍务厅的工作之,重点说明了务厅作为“间与重大灾害”国际宪章的合作机构所发挥的作用,联合国其他实体可以通过它在发重大灾害时从宪章获得使用卫星数据的机会。
El PNUMA seguirá elaborando acuerdos de acceso a datos en Asia y el Pacífico con las instituciones cooperadoras de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, la Comisión del Río Mekong, el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integral de los Montes, el programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente, con sede en Colombo, y el programa regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente, así como con otras organizaciones intergubernamentales más pequeñas.
环境规划署将继续与下列组织的合作机构拟订亚洲及太平洋数据检索协定:东南亚国家联盟、湄公河委员会、国际山区综合开发中心、科伦坡南亚合作环境规划署和南太平洋区域环境规划署以及其他小型政府间组织。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre sigue actuando como órgano cooperador de la Carta de Cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en caso de desastres naturales o tecnológicos (La “Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres”), mecanismo por cuyo conducto las entidades de las Naciones Unidas pueden solicitar y recibir imágenes satelitales que sirvan de apoyo a sus actividades en respuesta a situaciones de desastre sobre el terreno.
层间务厅继续担任《在发自然和技术灾害时协调使用间设施的合作宪章》(《间与重大灾害问题国际宪章》)的协调机构,通过这一机制,联合国各实体可索取或接收卫星图像以支持实地救灾活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。