Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.
就第88条应当涵盖哪人问题采用了方括号。
Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.
就第88条应当涵盖哪人问题采用了方括号。
El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草案是多的仍放在方括号内的条款之一。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
过,1(a)中方括号中的句子有争议。
Pero los corchetes no se eliminaron.
但那方括号还没有去掉。
En el texto del proyecto de instrumento, los párrafos c) y d) del artículo 72 se mantuvieran entre corchetes.
第72条(c)和(d)款草案的案文应继续保留在文书草案中,置于方括号内。
Dado que esta cuestión fundamental no se ha resuelto aún, el artículo 6 figura entre corchetes y sin contenido.
因这个根本问题未得到解决,因此第6条放在方括号内,无案文。
Esperaba que esos corchetes desaparecieran.
我曾经希望能够除去这方括号。
La palabra “también” se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión.
“还”一字加了方括号,因它将取决于委员会的最后报告。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方括号已经去除,因此该案文应当列入文书中。
De momento, mi propuesta sigue en pie, pero pondremos “medidas de fomento de la confianza” y “verificación” entre corchetes.
到目前止,我的提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置于方括号内。
Se han agregado palabras entre corchetes en la recomendación 136 para que el Grupo de Trabajo examine esta cuestión.
建议136在方括号中列入了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多意见支持在文书中保留方括号中的案文。
Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.
因此,余下的问题是有代表认置于括号内的部令人有困惑。
Presenté esas propuestas teniendo en consideración las observaciones planteadas por varios grupos, y coloqué algunas de esas propuestas entre corchetes.
我提出这提案时考虑到了各组提出的看法,而且将这提案中的若干提案以方括号括了起来。
Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.
鉴于宜明确阐明这义务,少代表团建议保留置于方括号内的词句。
Esta cuestión en particular requiere claramente que las delegaciones sigan examinándolo, y he dejado un espacio entre corchetes para reflejarlo.
各国代表团需要特别对这个问题作进一步的审议,保留方括号反映了这一点。
El Presidente observa que parece haber consenso para suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2.
取,但在公约草案中对此作出规定则根本就是可行的。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内的文字显然也应当删去。
Tal vez la Junta desee adoptar el resto del texto y examinar el texto del párrafo entre corchetes en la Conferencia General.
麻管局或许可通过该案文的余下部,把置于括号内的段落交给大会处理。
Empezaremos por eliminar la frase “en principio”, que se encuentra ahora entre corchetes en la tercera línea, y dejaremos la frase “ad referéndum”.
我们首先删除第三行方括号中的“原则上”一句,保留“须经进一步审核”一句。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。