Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
有专一致认为,遭遇失业劳动者主要转化为这类人群。
Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.
有专一致认为,遭遇失业劳动者主要转化为这类人群。
Se prevé una mayor participación de las instituciones académicas como medio de preparar proyectos de estudioso adicionales.
学术机构进一步参与被视为完其他研究报告草稿一个途径。
Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.
亚美尼亚“学者”努力伪造该区域历史。
La OMC emprendió iniciativas conjuntas de investigación con estudiosos de países en desarrollo a efectos de fomentar el análisis en los planos regional y nacional de cuestiones normativas vinculadas a esa Organización.
世贸组织与发展中学术机构开展了联合研究举措,目是增加对与世贸组织有政策问题所进行区域和别分析。
En segundo lugar, la guerra del Golfo dio lugar a un amplio debate entre los estudiosos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados en materia de medio ambiente, como se analizó anteriormente en el presente estudio.
第二,海湾战争引起学术界对武装冲突对环境条约影响问题展开了广泛辩论,这在本报告上文已有论述。
La legislación de la India prohíbe en general a cualquier persona o corporación extranjeras la "obtención de cualesquiera recursos biológicos presentes en la India o el conocimiento asociado a los mismos" para investigación, estudioso utilización comercial sin la aprobación previa de la Autoridad Nacional sobre Biodiversidad de la India.
印度法律一般禁止任何外人或外公司在未事先征得印度生物多样性局同意情况下为研究、考察……或商业利用“获取印度境内任何生物资源或有知识”。
Hay un órgano integrado por la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas, el Centro Pedagógico de Investigación y Desarrollo, la Asociación de Planificación de la Familia, el Consejo de Mujeres del Líbano y varios expertos y estudiosos en esa materia que vigila la imagen que se proyecta de la mujer en los libros de texto.
现在有这么一个负责监督教科书中妇女形象机构,其员机构包括全妇女事务委员会、教育研发中心、计划生育协会、妇女理事会以及与该课题有各方面专和学者。
Como han destacado algunos estudiosos, en la teoría del desarrollo se ha producido un cambio espectacular en los últimos años, de la creencia en la importancia de los proyectos y de la prestación de servicios, a la importancia de hablar de derechos y de gobernanza, lo que supone un compromiso con un proceso de cambio más amplio.
正如一些学者在发展思想中所强调那样,在过去几年里发生从相信项目重要性和提供服务向权利和施政语言剧烈变化,31意味着一个更加广泛变革进程又开始了。
Encomiamos al Presidente y a los miembros de la Corte por su interacción constante con las delegaciones de los Estados partes a través de varias actividades, incluidas las visitas a la Corte que realizan los presidentes y otras autoridades gubernamentales, los diplomáticos, las delegaciones parlamentarias, los miembros de órganos judiciales, los estudiosos y académicos y los abogados, así como los discursos que pronuncian los miembros de la Corte en varios foros.
我们赞扬法院院长和员通过各种活动,包括邀请总统或其他政府员、外交官、议会代表团、司法机构员、学者和学术界人士及法律专业人士访问法院,以及通过法院员在各种论坛进行发言,继续与各缔约代表团进行互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。