Su país reitera su exhortación a la comunidad internacional de que considere las causas ocultas del terrorismo.
它再次呼吁国际社会讨论恐怖主义的深层原因。
Su país reitera su exhortación a la comunidad internacional de que considere las causas ocultas del terrorismo.
它再次呼吁国际社会讨论恐怖主义的深层原因。
Algunas delegaciones instaron a los Estados a que cooperaran con miras a dar cumplimiento a esa exhortación.
有代表团吁请各国给予合作,执这项呼吁。
Hemos condenado enérgicamente el asesinato y reiteramos nuestra exhortación para que los responsables de ese odioso acto sean llevados ante la justicia.
我们强烈谴责这为,并重申,我们呼吁将这恐怖径的为者绳之以法。
Por lo tanto, reiteramos nuestra exhortación en cuanto a la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
因此,我们重申我们关于使《全面禁止核试验条约》早日生效的呼吁。
Acoge con beneplácito la exhortación contenida en el informe respecto de la elaboración de estadísticas desglosadas por sexo a nivel de los países.
欧盟欢迎秘书长在报告中呼吁生成国家级性别分类统数据。
Por último, permítaseme abordar brevemente la exhortación hecha por el Secretario General y los Estados Miembros, incluida Dinamarca, a favor de la reforma administrativa.
最后,让我简略谈谈秘书长和包括丹麦在内的会员国关于管理改革的呼吁。
La delegación del orador apoya la exhortación a continuar la asistencia al pueblo de Myanmar, destacando la importancia de actuar en colaboración con Myanmar.
中国代表团赞成继续援助缅甸人民的号召,强调与缅甸合作的重要性。
Nuestros dirigentes no deberían conformarse con emitir una nueva serie de exhortaciones; es hora de que se adopten medidas concretas para asegurar el cumplimiento.
我们的领袖们不能满足于再系列告诫;现在应该是制订具体执措施的时候了。
Los Estados y los Estados en potencia tienen que decidir si han de considerar con seriedad la exhortación a que se ponga fin al terrorismo.
各国和要独立的国家都必须决定,它们是否要认真对待终止恐怖主义的呼吁?
También constituye una exhortación a reconocer que los miembros de todos los grupos étnicos fueron en diferentes momentos víctimas y autores de los mismos crímenes.
这也是在呼吁人们确认,所有族裔群体的成员都在历史上的不同时候成为同样罪的受害者和犯罪者。
El restablecimiento de la seguridad también depende de la cesación de la campaña de exhortación al odio y la violencia que han orquestado algunos medios de difusión.
重建安全也取决于制止某些媒体所操纵的仇恨和暴力运动。
Malasia apoya la exhortación a celebrar una conferencia de alto nivel con los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de formular una respuesta internacional conjunta al terrorismo.
马来西亚赞成在联合国主持下召开次高级别会议,针对恐怖主义问题制定个共同的国际性对策。
La exhortación a incrementar la ayuda a África debe venir acompañada por el compromiso de los gobiernos africanos de garantizar que dicha ayuda se use de manera eficaz.
在呼吁增加对非洲援助的同时,非洲各国政府必须作相应的承诺,确保有效利用这些援助。
Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.
有关经济改革的要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。
Considerando ese posible escenario, mi delegación apoya la exhortación hecha por el Secretario General a que se adopte una decisión sobre este asunto antes de la cumbre de septiembre.
鉴于这种局面,我国代表团支持秘书长的呼吁,在9月首脑会议之前作决定。
En meses recientes la Secretaría ha recibido numerosas exhortaciones a que den muestras de que están actuando con mayor eficiencia, teniendo un mejor rendimiento de cuentas y realizando una mejor administración.
近几个月来,秘书处面对系列呼吁,要求它提高效率,改进问责制,加强管理。
Su Gobierno también reitera su exhortación a que se convoque una conferencia de alto nivel, con los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de formular una respuesta internacional al terrorismo.
孟加拉国还重申赞成由联合国主持召开个高级别会议,制定针对恐怖主义的全球性对策。
En quinto lugar, hubo una amplia exhortación a la rápida creación de la Comisión de Consolidación de la Paz en torno a la que se están celebrando consultas y negociaciones muy importantes.
第五,人们广泛要求从速设立建设和平委员会,目前也正在对此进重要的协商和谈判。
La exhortación formulada en julio último por los dirigentes del Grupo de los Ocho para que la Conferencia de Desarme reanude su labor sustantiva fue un mensaje político al más alto nivel.
八国集团领导人7月的恢复裁军谈判会议的实质性工作的呼吁是最高级的政治信息。
Si bien el proyecto de resolución es bastante específico en su exhortación a la reforma del sistema internacional, apenas menciona los requisitos en materia de políticas nacionales para la erradicación de la pobreza.
尽管该决议草案非常具体地呼吁改革国际制度,但它几乎没有提到消灭贫穷的国内政策要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。