En el cuadro 2 figuran los programas y proyectos espaciales internacionales desarrollados con participación finlandesa.
表2中列出了芬进行中空间方案和项目。
En el cuadro 2 figuran los programas y proyectos espaciales internacionales desarrollados con participación finlandesa.
表2中列出了芬进行中空间方案和项目。
Finlandia comunicó que aceptaba la documentación que se enviara en finlandés, sueco, danés, inglés, francés, o alemán.
芬说明,它接以芬文、瑞典文、丹麦文、英文、法文或德文写成文件。
Sin embargo, en el sistema jurídico finlandés puede imponerse una pena máxima relativamente severa por financiación del terrorismo.
但是根据芬法律制度,可为资助恐怖主义而施加相对来说十分严厉最高限度惩罚。
Además, su nivel de finés era casi tan bueno como el de los grupos de control finlandeses en Finlandia.
此外,他们芬语芬内制约芬语组芬语几乎同样好。
El Instituto Finlandés del Medio Ambiente participó en la capacitación y en la cooperación con las fuerzas del orden.
芬环境研究所一直培训工作并执法部门持续开展合作。
En territorio finlandés hay una estación sismológica primaria y un laboratorio de radionucleidos que forman parte del Sistema Internacional de Vigilancia.
芬境内有监测系统一个主要地震台和一个放射性核素实验室。
El Instituto Finlandés del Medio Ambiente también organizó sesiones de capacitación en asuntos relacionados con el comercio internacional de especies silvestres protegidas.
芬环境研究所还开办了关于保护动植物物种贸易事项培训班。
También observó que los comités de pastores de renos entre los sami suelen ser de composición mixta, integrados tanto por sami como por otros finlandeses.
缔约并谈到,萨米人内部驯鹿牧民委员会常常由萨米人和其他芬人担任成员。
16) Al Comité le preocupa la persistencia de las actitudes negativas y de la discriminación de hecho contra los inmigrantes en ciertos sectores de la población finlandesa.
(16) 委员会关注到在芬居民某些阶层中,对移民仍然存在否定态度和事实上歧视。
La aplicación del concepto de "razones especialmente importantes" en la jurisprudencia finlandesa ha causado problemas de interpretación, y "no está nada claro que la disposición pueda aplicarse al daño sufrido por los autores".
芬判例法中“特别严重原因”概念在实适用方面出现了解释问题,因而“完全不明确该条款是否可以适用于提交人所遭损失”。
En Finlandia, las autoridades aduaneras y el Instituto Finlandés del Medio Ambiente habían distribuido información sobre los reglamentos enmendados a las personas que servían de enlace en las regiones, los comerciantes, las asociaciones de animales de compañía y el público.
在芬,海关部门和芬环境研究所向各地联络人员、商人、宠物协会和公众分发了有关经修改法规资料。
Respecto de las nuevas operaciones de tala propuestas en los bosques de Paadarskaidi, el Comité tomó nota de la afirmación de los autores de que no había prosperado ninguna denuncia ante los tribunales finlandeses encaminada a impedir que se llevaran a cabo operaciones de tala.
5 至于拟议在Paadarskaidi地带进行新伐木作业问题,委员会注意到提交人说,向芬法院提出要求禁止伐木任何诉讼中没有一个是胜诉。
Después de nueve años de aprendizaje fundamentalmente en finés, y de recibir una buena enseñanza del sueco como segunda lengua, los estudiantes finlandeses de clase trabajadora lograron resultados algo mejores en sueco que los obtenidos por los grupos de control suecos de clase media principalmente (véase el cuadro).
接了9年主要以芬语教学教育和以瑞典语作为第二语文良好教学,这些工人阶层芬学生瑞典语文成绩稍优于中等阶层制约瑞典语组学生(见表)。
Señala que, independientemente de que el propietario sea el Estado o un particular, las posibles restricciones resultantes del derecho de los sami, de otros finlandeses o de nacionales de otros países del Espacio Económico Europeo a criar renos no pueden desposeer por completo de sus derechos a los propietarios de las tierras.
缔约指出,无论土地所有人是家还是公民个人,由萨米人、其他芬人或欧洲经济区家其他民权利所造成对开展驯鹿放牧可能限制并不能完全剥夺土地所有人自身权利。
Durante esas visitas se celebraron reuniones con a) representantes de gobiernos, entre ellos ministros, viceministros y legisladores; b) organizaciones y federaciones de personas con discapacidad; c) organizaciones para el desarrollo; d) centros de rehabilitación, escuelas para niños con discapacidad e instituciones y centros de salud; e) programas de especial importancia (por ejemplo, la escuela finlandesa en la que se prepara a niños con discapacidad grave para que se incorporen al sistema ordinario de enseñanza); y f) representantes de los medios de difusión.
访问期间会晤了(a) 政府代表,包括部长、副部长和会议员;(b) 残疾人组织和联合会;(c) 发展组织;(d) 康复中心、残疾儿童学校、保健机构和中心;(e) 具有特别意义方案(如芬为严重残疾儿童设立学校,让他们能够进入主流教育);和(f) 媒体代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。