Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
只有北欧家的女议员比例达到了40%。
Sólo en los Países Nórdicos las mujeres ocupan el 40% de los escaños del Parlamento.
只有北欧家的女议员比例达到了40%。
Los países nórdicos apoyan resueltamente el planteamiento adoptado por la CDI en el artículo 7.
北欧家强烈支持委员会关于条款草案7的做法。
Francia, la República Checa y Suecia (cuyos nacionales también pueden ser extraditados a los países nórdicos).
捷克共和、法和瑞典(其可以被引渡到北欧家)。
Estonia participa activamente en la lucha contra la trata de personas en las regiones nórdica y báltica.
爱沙尼亚在北欧和波罗的海地区积极参加打击贩运人口的活动。
Además, los países nórdicos apoyan plenamente las obligaciones plasmadas en los proyectos de artículo 16 y 17.
另外,北欧家完全支持十六条和十七条所载各项义务。
Los países nórdicos están plenamente comprometidos a asegurar una conclusión satisfactoria de las próximas negociaciones sobre un texto definitivo.
北欧家完全致力于确保即将进行的有关最后文本的讨论能够成功结束。
Miembro con funciones de asesoramiento en diversos comités de expertos, incluidos los comités doctorales de universidades nórdicas
担任专家委员会,包括北欧各大学博士委员会的成员和顾问。
El Comité solicitó más información sobre las actividades del Consejo Nórdico de Ministros en relación con la trata de mujeres.
委员会要求提供更多关于北欧部长理事会在贩运妇女领域中的活动的信息。
Los países nórdicos acogen con agrado la sugerencia de eliminar el término “regímenes autónomos”, ya que puede inducir a error.
北欧家欢迎关于删除“自足的制度”一词的建议,因为该词有误导之嫌。
A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.
在这样的背景下,她的政府特别支持北欧——波罗的海打击贩卖人口特别行动小组的活动。
La Federación también había estado supervisando el estudio experimental en la oficina del PNUD en los países nórdicos, con sede en Copenhague.
协联对哥本哈根开发计划署北欧办事处进行的试点研究保持注意。
La integración del concepto de discapacidad se ha tenido también en cuenta en el marco de la cooperación para el desarrollo de los países nórdicos.
此外还在北欧发展合作努力框架内处理了将残疾问题纳入主流的问题。
La Unión Europea, el Japón, los Países Bajos, los países nórdicos y los Estados Unidos han financiado en considerable medida muchos de los proyectos antes mencionados.
欧洲联盟、日本、荷兰、北欧家和美都向上文提到的许多项目提供了大量资金。
Por lo tanto, los países nórdicos ven con agrado que se esté tomando en consideración la función del derecho consuetudinario y los principios generales de derecho.
因此北欧家欢迎考虑到习惯法和普通原则的作用。
Los países de destino suelen ser los países nórdicos, aunque también se ha recibido información sobre mujeres provenientes de Estonia en España, Grecia, Italia y hasta el Japón.
目标家通常为北欧家,虽然西班牙、意大利、希腊,甚至日本提供了有妇女来自爱沙尼亚的信息。
Existe ya un número creciente de estos centros de educación superior en distintas partes del mundo: en Nueva Zelanda, Canadá, Estados Unidos, los países nórdicos, Ecuador, Nicaragua, México, etc.
在新西兰、加拿大、美、北欧家、厄瓜多尔、尼加拉瓜和墨西哥等世界各地目前有越来越多的这类高等教育中心。
La cooperación para prevenir la violencia contra la mujer en la región nórdica y báltica ha sido intensa y provechosa, y ha dado origen a numerosos proyectos en diversas materias.
北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的合作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。
Si bien los países nórdicos consideran que el primer tema puede ser muy interesante, señalan que aún no se ha especificado con claridad el aspecto central de la labor del relator especial.
虽然一个专题很可能十分有趣,但是特别报告员工作的确切重点尚待界定。
Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).
冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。
En cuanto a los distintos temas del programa de trabajo de la CDI, los países nórdicos elogian los avances logrados en los ámbitos de la protección diplomática y la responsabilidad de las organizaciones internacionales.
关于委员会议程上的各个专题,北欧家赞赏在外交保护和际组织的责任方面所取得的成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。