Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们解决最突出非正义现象,这这项前迈出一步。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们解决最突出非正义现象,这这项前迈出一步。
Tales actos ilegales están en flagrante violación del derecho internacional, particularmente del Cuarto Convenio de Ginebra.
这种非法行动公然违反国际法,特别《日内瓦第四公约》。
El grupo armado LTTE, en flagrante incumplimiento de sus compromisos, continúa llevando a cabo ese tipo de reclutamiento.
猛虎组织武装团体严重违反其承诺,继续招募儿童。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这对不可剥夺生命权利明目张胆侵犯,构成了对国际人道主义法严重违反。
Esos actos constituyen violaciones flagrantes del Acuerdo de Cesación del Fuego que han sido condenadas por la comunidad internacional.
这种公然违反停火协定行为受到国际社责。
Con demasiada frecuencia los crímenes de guerra, los crímenes contra la humanidad y el genocidio se han perpetrado con impunidad flagrante.
战争罪、危害人类罪和灭绝种族罪公然有罪不罚情况屡见不鲜。
Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.
因此,我们必须作出困难和负责任决定,我们必须执行坚定措施,确保永远不再发生这种重大违法乱纪行为。
Tampoco se menciona esta flagrante incursión contra las instalaciones del OOPS en la sección del informe relativa a la intervención armada de las autoridades palestinas.
以色列行动并不如该报告有关巴勒斯坦当局武装干涉一节所述,没有公然侵入近东救济工程处设施。
Las detenciones no deben ser practicadas sin la orden correspondiente, salvo en caso de delito flagrante, ni por soldados ni agentes del servicio de inteligencia.
除了公然明显犯罪行为,士兵或情报人员不得无逮捕证而实施逮捕。
Excluye, por ejemplo, una situación que preocupa especialmente a mi país en la cual se han perpetrado y siguen perpetrándose las violaciones más flagrantes contra civiles.
例如,它排除了我国特别关切、对平民已经或正在实施最明显侵权行为情况。
Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.
对于异乎寻常侵权行为发生和国内补救系统失效就产生了一个明显先有鸡还先有蛋问题。
Esta discrepancia flagrante en la disponibilidad de los recursos respecto a los distintos desastres puede ser el resultado de diversos factores, incluido el cansancio de los donantes.
每次灾害可获得资源显著差异可能源于若干因素,包括捐助疲劳症。
En otros, pueden combinarse con la presión militar para debilitar y aislar a grupos rebeldes o a Estados que violan de manera flagrante las resoluciones del Consejo de Seguridad.
在另一些情况下,可把制裁同军事压结合起来,削弱和孤立公然违反安全理事决议反叛集团或国家。
Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas.
此外,以色列总理继续公然干涉巴勒斯坦内部事务,他公开说,如果哈马斯参加即将举行立法选举,他便打算破坏这些选举。
La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列目前进行所有这种移民政策和作法,都明目张胆地严重违反了国际法特别《第四项日内瓦公约》。
En la zona del conflicto se cometen flagrantes actos de arbitrariedad incluso en presencia de las fuerzas de mantenimiento de la paz y en muchos casos con el consentimiento tácito de éstas.
冲突区内,就在维持和平部队在场情况下,公然发生了各种任意行为,在许多情况下,甚至得到维持和平部队暗许。
Esas agresiones desestabilizadoras atentan contra la soberanía de Cuba y constituye una flagrante violación del derecho internacional y de las normas universalmente convenidas en el marco de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
这些颠覆性攻击活动威胁到古巴主权,粗暴践踏国际法和国际电信联盟框架内普遍接受准则。
Estas muertes constituyen una violación flagrante del derecho inalienable a la vida y la comunidad internacional debería proteger a los refugiados y al resto de los civiles palestinos contra esos crímenes de guerra.
他们死对人类生存权公然挑衅,国际社应当站出来保护这些难民以及其他巴勒斯坦平民以免遭战争罪行戕害。
Además, se supone que la ocupación es temporaria; Israel, sin embargo, está practicando una forma insidiosa de colonización en flagrante contravención del principio de la inadmisibilidad de adquisición de territorio por la fuerza.
占领本应暂时;然而,以色列却采取了一种阴险狡诈殖民形式,公然违背不容许用武取得领土原则。
La información pública se utiliza incluso como arma para provocar el derrumbe de Estados soberanos, lo que constituye una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.
新闻甚至被用作造成主权国家崩溃武器,这对联合国宪章宗旨和原则粗暴践踏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。