Me es grato poder servirte en algo.
我很高兴能为你做点.
Me es grato poder servirte en algo.
我很高兴能为你做点.
Le estoy grato por lo que me anunció.
您的通知.
Se trata de un hecho muy grato e importante que merece todo nuestro aliento y apoyo.
这是一个非常值得欢迎和重要的态发展,应得到我们的充分鼓励和支持。
Seguiremos apoyando el proceso de diálogo y reconciliación y nos será grato coordinar con otros en esos esfuerzos.
我国继续支持对话和和解进程,愿意与其他方面协调,进行这些努力。
Además, nos resulta grato observar que la facilitación del comercio se incluye en la próxima ronda de negociaciones.
此外,我们满意地注意到,贸易被列入下一轮谈判。
Es grato observar que los Estados Miembros han reconocido que hoy el mundo enfrenta este problema común, que exige una solución común.
人们欣慰地注意到,会员国已承认当今世界面临这一共同问题,需要采取共同的解决办法。
Es grato señalar que, el 10 de junio, el Presidente del Gobierno de Transición refrendó la Ley de establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
10日,过渡政府主席签署了真相与和解委员会法令,使之成为一项法律,这是令人欢迎的新况。
Resulta particularmente grato señalar la convergencia que existe entre esas recomendaciones y las propuestas hechas por el Grupo de Trabajo en los párrafos 7 a 20 del presente informe.
我们特别高兴地注意到,这些建议同工作组在本报告第7至20段所述提议相吻合。
Si bien es grato tomar nota del aumento sustancial de la tasa de recaudación de cuotas, hay que seguir intentando que se reduzca el nivel de cuotas pendientes de pago.
印度满意地注意到分摊会费的收缴率有了大幅提高,但应继续努力减少未缴会费的数额。
Sobre el particular, me es grato informar que el Gobierno mexicano está realizando consultas internas a fin de determinar en cuánto tiempo estaremos en disponibilidad de hacer una contribución al Fondo.
在这方面,我高兴地通知大会,墨西哥政府正在举行内部协商,以确定我们何时可以向该基金捐款。
Sr. Douglas (Saint Kitts y Nevis) (habla en inglés): Tengo el grato honor de hablar en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM) en esta sesión separada sobre la financiación para el desarrollo.
道格拉斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):我十分荣幸能够代表加勒比共同体(加共体)在本次为发展筹资的单独会议上发言。
Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.
普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与在科索沃内部对话内创造自己的未来。
Es grato tomar nota de las medidas que se están adoptando para reestructurar las oficinas extrasede de la ONUDI, ya que las medidas encaminadas a asegurar una representación eficaz sobre el terreno han de figurar entre las prioridades de la Organización.
该代表团满意地注意到正在采取措施重组工发组织的外地办处,因为采取措施确保有效的外地代表机构是本组织的优先项之一。
Sr. Hernández (México): Me es grato expresar, en nombre de mi delegación, un amplio reconocimiento al Presidente de la Corte Internacional de Justicia, Magistrado Shi Jiuyong, por el informe tan detallado que ha tenido a bien presentar a la Asamblea General.
埃尔南德斯先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我高兴地代表我国代表团对国际法院院长史久镛法官向大会提交详尽报告深表赞赏。
Es grato observar que algunos Estados que aspiran a escaños permanentes expresan ahora su opinión de que es posible realizar algunas modificaciones al propuesto modelo A a fin de mantener el sistema de grupo regional existente o de incrementar el número de los escaños no permanentes.
我们高兴地注意到,一些希望成为常任理国的国家目前正在对是否可能修改拟议的方案A发表看法,以保留现有的区域集团制度,或增加拟议的非常任席位。
Como muestra de este compromiso me ha sido grato cumplir hace algunos días con el depósito de los instrumentos de ratificación del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y del Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional. Ambos convenios están destinados a reducir el impacto negativo de la contaminación.
作为我们履行承诺的证明,我几天前自豪地交存了旨在减少污染的不影响的《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》和《关于在国际贸易中对某些危险学品和农药采用先知同意程序的鹿特丹公约》的批准书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。