De conformidad con la Ley Tributaria, los ingresos de hombres y mujeres están gravados por los mismos impuestos.
根据税收法,对男女收取平等税金。
De conformidad con la Ley Tributaria, los ingresos de hombres y mujeres están gravados por los mismos impuestos.
根据税收法,对男女收取平等税金。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资产价值有可能会减少。
Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.
对有保债务和设押资产作笼统描述即可。
Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.
如果偿债财产能够保持设押资产价值,可采取若干方法加以处理。
Estas medidas sólo son necesarias si el valor del bien gravado por la garantía es inferior al monto del crédito garantizado.
只有在设押资产价值低于附保债权数额时才有必要采取这种做法。
El régimen debería ser aplicable a todas las partes, a todos los tipos de garantías reales, obligaciones garantizadas y bienes gravados regulados.
法律应适用于所有当事方以及所有各种保权、有保债务和设押资产。
No obstante, el pago de intereses podrá limitarse a los casos en que el valor del bien gravado supere el importe de la garantía.
然而,利付可能会局限于设押资产价值超出附保债权价值情形。
Otra consecuencia de la revitalización de la ciudad ha sido la afluencia creciente de turistas que gravan los recursos locales y amenazan la cultura local.
这个城市振兴所产生另一个后果是到这个城市来旅游者日益增多,当地资源造成负,并且对当地文化构成威胁。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有保债权人之间,有保债权人可能已商定将收益视作设押资产。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加建方案中个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。
El importe del crédito dependerá, en parte, del valor de liquidación neto que, según los cálculos del acreedor, se pueda obtener de los bienes que se graven.
融资额将部分上以债权人对用来设押资产估计变现净值为基础。
53) El régimen de la insolvencia debería especificar que podrán imponerse nuevos gravámenes sobre bienes ya gravados, a reserva de lo previsto en las recomendaciones 65 a 67.
(53) 破产法应规定,设押资产可以再设押,但需符合建议65、66和67要求。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需对投押资产不断估价而带来一些复杂性。
Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación.
可用于保启动后融资唯一未设押资产往往是通过撤销程序追回资产。
Cuando el valor del bien gravado sea insuficiente para satisfacer el crédito del acreedor garantizado, éste podrá participar en el procedimiento como si fuera un acreedor ordinario sin garantía.
设押资产价值不足以清偿有保债权人债权,该有保债权人可在所余限度内作为普通保债权人参与。
La desposesión del otorgante sólo se considerará suficiente cuando un tercero pueda llegar objetivamente a la conclusión de que los bienes gravados no están efectivamente en posesión del otorgante.
只有在客观第三人能够断定设保人不实际占有设押资产情况下,设保人对占有权放弃才达到充分要求。
Así pues, si el comprador hubiese otorgado garantías reales sobre las mercancías a terceros, esas garantías reales serían inexistentes, puesto que el comprador no tendría derecho alguno sobre los bienes gravados.
结果是,如果买方向第三方当事人提供了货物上任何保权,这些保权将是不存在,因为买方不拥有该设押资产上任何权利。
Muchos de los supervivientes de esos crímenes de lesa humanidad necesitaron años para tener la fortaleza necesaria para contar sus historias; unas historias que han quedado gravadas en nuestra memoria colectiva.
这些危害人类罪许多幸存者,经过多年后才有勇气道出自己经历,这些经历现在已经不可磨灭地刻在我们集体记忆中。
Algunos Estados que salvaguardan el valor del bien gravado del modo indicado, autorizan además el pago de intereses durante el período de la paralización para compensar la demora impuesta por el procedimiento.
在有些按上文所述保护设押资产价值国家中,还允许在中止期间支付利,以补偿由于程序而造成迟延。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有保债权人享受优先权范围将受到设押资产价值限制,这类贬值会不利于有保债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。