Había encontrado a mi personaje, a mi héroe.
我已经找到了我英雄。
Había encontrado a mi personaje, a mi héroe.
我已经找到了我英雄。
¿Has visitado el Monumento a los Héroes populares?
你曾参观过民英雄
念碑吗?
La vida de los héroes revolucionarios es nuestra pauta.
革命英雄们生活是我们
榜样。
Es una reunión en conmemoración de los héroes caídos en la guerra.
这是个念在战争中死亡
英雄
会谈。
Nuestra época florece en héroes.
我们时代英雄辈出.
Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .
据说那本小说是以真
为依据
.
En el acto de ayer tuvo lugar la condecoración de varios héroes de guerra.
在昨天仪式里给几位战斗英雄授勋。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄光辉形象照耀着我们。
La nuestra es una época en que abundan héroes
我们时代是英雄辈出
时代.
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿民不把我们当英雄,我们不要感到意外。
La construcción de un monumento es en honor a los héroes que sacrificaron sus vidas por la liberación del país.
念碑
建设是为了
念那些为了祖国
自由而牺牲自己生命
英雄。
Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.
和平和统一敌
打死了为自由和正义而不懈奋斗
又一个英雄。
Permítaseme garantizar a la Asamblea que las valientes acciones de esos cientos de miles de héroes anónimos son reconocidas en Polonia con la mayor estima.
我要向大会保证,在波兰,成千上万无名英雄丰功伟绩备受民众
敬仰。
En ese sentido, estimo que los verdaderos héroes no son la comunidad internacional, sino los ciudadanos comunes de Bosnia y Herzegovina, y en verdad agradezco que esto se haya reconocido.
在这方面,我认为,真正英雄并不是国际社会,而是波斯尼亚和黑塞哥维那
普通
民,
们已经认识到这一点,我对此确实非常感激。
Si realmente queremos seguir siendo fieles a la memoria de las víctimas y los héroes de la segunda guerra mundial, debemos dedicar todas nuestras energías a conseguir los ideales de la Carta de las Naciones Unidas.
如果我们真心想要不辜负第二次世界大战受害者和英雄们,我们必须全力以赴,争取实现《联合国宪章》
理想。
Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.
第二次世界大战老兵
数正在减少,我们
神圣职责是不辜负他们
成就,支持在前线战斗
英雄、在后方劳作
英雄,并给他们温暖和关爱。
Se siguen viendo letreros en el exterior de edificios públicos redactados únicamente en el idioma del grupo predominante, documentos oficiales que se expiden sólo en el idioma preponderante en el lugar y despliegues de símbolos nacionalistas en que se ensalza solamente a los héroes de la comunidad mayoritaria.
共建筑外
标牌使用
都是当地
要族裔
语言,官方文件也是以当地
要语言发行
,只炫耀多数族裔社区英雄
民族
义标志也原封未动。
Sólo podremos vestirnos de héroes y heroínas garantizando que, para cuando concluya el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, los miles de millones de personas que representamos aquí tengan motivos justos para decir que de verdad actuamos para garantizar la aplicación plena de la Declaración del Milenio.
如果在大会第60届会议闭幕时,我们能够让我们所代表几十亿
民有理由说,他们确实以行动确保《千年宣言》得到充分执行,我们才能对自己感到骄傲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。